Translation of "put before" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We must put safety before anything else. | Мы должны ставить безопасность прежде всего. |
Don't put the cart before the horse. | Не ставь телегу впереди лошади. |
Stay put before I change my mind. | Сиди спокойно, пока я не передумал тебя нести. |
Put it down before you hurt yourself! | Положите на место, пока себя не покалечил! |
This was before John was put in prison. | Это было ещё до того, как Джон попал в тюрьму. |
Put away that gun before you shoot somebody! | Убери пушку, пока не шлепнул когонибудь! |
How to put your temperature up before exam. | Мелочи. |
Well, I'll put your request before the committee. | Хорошо, я поставлю этот вопрос на обсуждение в комитете |
Please put out your cigarettes before entering the museum. | Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей. |
Put out your cigarette butts before throwing them away! | Тушите бычки, прежде чем их выбрасывать! |
Put out your cigarette butts before throwing them away! | Гасите окурки, прежде чем выбрасывать. |
However, nothing of the sort was put before us. | Тем не менее, ничего подобного нам предложено не было. |
Before I put these people in the MRI machine, | Когда я клала этих людей в сканер, перед ЯМР томографом, я задавала им целый набор вопросов. |
But to put your personal affairs before our cause | Однако если хочешь свое дело поставить выше, чем наше общее... |
We will find you and put you before the courts. | Мы найдем вас и привлечем к судебной ответственности. |
Be sure to put out the fire before you leave. | Перед уходом убедись, что потушил огонь. |
You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | Тебе лучше погасить сигарету, пока Терри не увидел. |
Be sure to put the fire out before you leave. | Уходя убедись, что погасил огонь. |
We must put children first before, during and after conflict. | Мы должны поставить интересы детей на первое место до, во время и после конфликтов. |
Before you put the clothes onto the mannequin, iron them! | Прежде, чем повесить одежду на манекена, погладьте ее! |
You put out 3 petals before you go back around. | Вы вырастили 3 лепестка перед тем, как начать новый круг. |
So maybe you should put some one before the interview. | Может вы воспользуетесь вот этим перед интервью? |
Since when do you put your moods before your work? | Твои капризы тебе важнее работы? |
I put away a few grand before I went up. | Я припрятал несколько штук баксов перед тем, как погорел. |
Shouldn't you put on a dress before you go in? | Ты не хочешь одеть ппатье, прежде чем идти к Бо? |
But before we start, I need just to put these on. | Но, прежде чем начать, мне нужно одеть вот это. |
Before I invite anyone to come up and put your questions, | Прежде чем я приглашу кого нибудь, а я надеюсь это произойдёт, и вы зададите свой вопрос, |
Put that down before you cut your hands. I'm spanking' it! | Положи на место, прежде чем резать свои руки. |
Now let's put you to bed before you change your mind. | Давайка я уложу тебя спать, пока ты не передумала. |
I put the arm on him before the arrest is made. | Я пообщаюсь с ним до официального ареста. |
Today, Gandhi s insight is being put to the test as never before. | Сегодня проницательность Ганди подвергается самой серьезной, чем когда либо, проверке. |
I must put my ideas together before I take up my pen. | Мне надо собраться с мыслями, прежде чем взяться за перо. |
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | Я забыл наклеить марку, перед тем как отправить письмо. |
You'd better have it patented before you put it on the market. | Вы бы лучше запатентовали это, до того как выпускать на рынок. |
They will put up excuses before you when you return to them. | Они оставшиеся отсиживаться будут оправдываться перед вами (о, верующие), когда вы вернетесь к ним (с похода на Табук). |
They will put up excuses before you when you return to them. | Они будут извиняться перед вами, когда вы вернетесь к ним. |
They will put up excuses before you when you return to them. | Аллах и Его посланник увидят ваши деяния. А потом вы будете возвращены к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали . |
They will put up excuses before you when you return to them. | Когда вы возвратитесь к ним, они станут оправдываться. |
They will put up excuses before you when you return to them. | Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода. |
They will put up excuses before you when you return to them. | Когда вы , муслимы вернетесь из похода , они станут извиняться. |
They will put up excuses before you when you return to them. | Они пред вами будут извиняться, Когда вы возвратитесь к ним. |
(Pharaoh) said Ye put faith in him before I give you leave. | (Фараон) сказал Неужели вы поверили ему Мусе прежде, чем я позволил вам? |
(Pharaoh) said Ye put faith in him before I give you leave. | Как вы посмели уверовать без моего разрешения и вопреки моей воле? Фараон удивился поступку людей, которые прежде были покорны только ему одному и повиновались каждому его велению. |
(Pharaoh) said Ye put faith in him before I give you leave. | Фараон сказал Неужели вы поверили ему без моего соизволения? |
(Pharaoh) said Ye put faith in him before I give you leave. | Фараон сказал Как вы смели уверовать в него без моего дозволения? |
Related searches : Put Put Put - Put-put - Put Put - Put - Staying Put - Put Ahead - Is Put - Put Against - Put Paid - I Put - Have Put - Was Put - Put Straight