Translation of "put hand on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Hand - translation : Put hand on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Put your hand on my shoulder.
Положи руку мне на плечо.
Put your hand on my shoulder.
Положите руку мне на плечо.
Tom put his hand on Mary's.
Том положил свою руку на руку Мэри.
He put his hand on his heart.
Он приложил руку к сердцу.
He put his hand on my shoulder.
Он положил руку мне на плечо.
I put my hand on his shoulder.
Я положил руку ему на плечо.
I put my hand on his shoulder.
Я кладу руку ему на плечо.
I put my hand on her shoulder.
Я положил руку ей на плечо.
I put my hand on her shoulder.
Я кладу руку ей на плечо.
Tom put his hand on Mary's shoulder.
Том положил Мэри руку на плечо.
I put my hand on Tom's shoulder.
Я положил руку Тому на плечо.
He put his hand on the throttle.
Он положил руку на рукоять газа.
He put his hand on the throttle.
Он положил руку на неё,
Now put your hand on the knob.
Теперь положите свою руку на ручку.
He put a hand gently on her shoulder.
Он нежно положил руку на её плечо.
He put his hand gently on her shoulder.
Он нежно положил руку на её плечо.
Put your hand in my hand
Вложи свою руку в мою
Tom put his hand over Mary's hand.
Том положил свою руку на руку Мэри.
Tom put his hand on his pregnant wife's belly.
Том положил руку на живот своей беременной жены.
She probably put the ring on her own hand
Она, вероятно, поставить кольцо на hew собственноручно
Hold this in your left hand and put your right hand on your waist.
Возьми это в левую руку и положи правую руку на талию.
Put your hand down.
Опустите руку.
Put your hand down.
Опусти руку.
Put out your hand.
Протяните руку.
Put your hand out.
Посигналь рукой.
Then find a hand truck and put it on the hand truck and you move.
Потом найди тележку, положи груз на неё и двигай.
Varenka shook her head and put her hand on Kitty's.
Варенька покачала головой и положила свою руку на руку Кити.
He put his hand on my knee under the table.
Он положил руку мне на колено под столом.
He said to the king of Israel, Put your hand on the bow and he put his hand on it. Elisha laid his hands on the king's hands.
И сказал царю Израильскому положи руку твою на лук. И положил он руку свою. И наложил Елисей руки свои на руки царя,
Political gamblers, on the other hand, put competence to bad use.
С другой стороны, азартные игроки в политике используют компетентность во вред.
Tom put his hand over Mary's.
Том положил свою руку на руку Мэри.
He put his hand over hers.
Он положил свою руку на её.
Put your hand inside your shirt.
Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха.
When I put my hand up,
Когда я поднимаю руку,
Put your hand in mine, Ann.
Положи свою руку в мою, Энн.
It's that little bar there. He put his hand on the throttle.
Вот эта маленькая рукоятка. Он положил руку на неё,
Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Моника нежно положила свою ладонь сверху.
Just put your hand on the knob, turn it to the left.
Возьмись за ручку. Поверни её влево.
The nuance is, what you put on the axis to put yourself in the upper right hand corner.
Нюансом является то, что вы размещаете на осях, чтобы попасть в правый верхний угол.
Just put it in my hand? Just place it inside my hand.
Просто помести его внутрь моей руки.
He put his hand to his forehead.
Он положил руку на лоб.
Don't put your hand out the window.
Не высовывай руку из окна.
Put your right hand in the fold.
Расположите левую руку между складками шарика.
YOU PUT YOUR HAND TO YOUR HEART.
Ты положила руку на сердце.
As I put my hand on this table, I expect to feel it stop.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.

 

Related searches : Put In Hand - Put-on - Put On - On Hand - Hand On - Put Up Your Hand - Put On With - Put On Sunglasses - Put On Speed - Put On Account - Put On Place - Put On Socks - Put On Deposit - Put On Dress