Translation of "put off doing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Doing - translation : Put off doing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute.
Я знал, что не должен был откладывать свою домашнюю работу до последнего.
I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute.
Так и знал, что не стоило до последнего откладывать домашнюю работу.
Girls, how much I regret, you don't even know, when I put off doing a kind deed
Девочки, как мне жаль, вы Не знаю, когда я отвергаю благодати
Why put it off?
Зачем же откладывать?
Don't put me off.
Не говори так!
Put it off tonight.
Отложим до завтра.
Nothing doing, you stay put.
И думать забудь, останешься здесь.
I put off the conclusion.
Я отложил вывод.
The decision was put off.
Решение было отложено.
The wedding was put off.
Свадьба была отложена.
It put me off forever.
Ёто навсегда отвртатило мен от Ћ ƒ. мен было это ужасное чувство, что там за всем, скрываетс чтото ужасное.
We'll put the lecture off.
И как я только тут оказался.
Go put them off immediately.
Снимай немедленно.
We'd better put it off.
Может быть, лучше в другой раз.
Can't we put it off?
Может, отложим?
The athletic meeting was put off.
Соревнования были отложены.
Let me put off my decision.
Позволь мне отложить принятие решения.
Let me put off my decision.
Позвольте мне отложить принятие решения.
I have put off my coat.
Я снял пальто.
The president put off visiting Japan.
Президент отложил свой визит в Японию.
She put off going to Mexico.
Она отложила поездку в Мексику.
You shouldn't put off getting married.
Ты не должен откладывать женитьбу.
Please put off the test, Father.
Пожалуйста, отец, отмени испытание.
Mathematically, you're better off doing a 25.
Математически, лучше отработать 25.
What, you push off doing a good deed?
Что благодать отвергает?
We'll hold them off while you're doing it.
Мы сдержим их, пока ты развернешься.
First off, how are you doing, old man?
Вопервых, как поживаешь, старина?
Reform of the army was put off.
Армейская реформа была отложена.
Don't put off the work till tomorrow.
Не откладывай работу на завтра.
He decided to put off his departure.
Он решил отложить свой отъезд.
You can't put him off until tomorrow?
Ты не можешь отложить его до завтра?
Tom put off his departure till Sunday.
Том отложил свой отъезд до воскресенья.
Let's put off the decision until tomorrow.
Давайте отложим решение до завтра.
We had to put off our trip.
Нам пришлось отложить поездку.
Tom put off his trip to Australia.
Том отложил свою поездку в Австралию.
Mary put off her trip to Australia.
Мэри отложила путешествие в Австралию.
Will it be put off until tomorrow?
Или же оно переносится на завтра?
We couldn't put it off any longer.
Откладывать дольше было нельзя.
Trying to put it off on her?
Пытаешься свалить на неё?
Nothing we do could put me off.
Ничто меня не остановит.
I'll put you off wherever you say.
Я высажу вас где пожелаете.
What are you doing on your day off alone?
Что ты там делаешь один в выходной?
What are you doing with the lights off? Hey!
Что ты здесь делаешь с выключенным светом?
The meeting was put off until next Friday.
Встречу отложили до следующей пятницы.
Circumstances forced us to put off the meeting.
Обстоятельства заставили нас отложить заседание.

 

Related searches : Put Off - Better Off Doing - Feel Put Off - I Put Off - Put Off For - Put Off Balance - Put Off With - Put Off Until - Put Off Till - Being Put Off - Put Us Off - Put So Off - Put You Off - Put Something Off