Translation of "put off balance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Balance couple, off.
Выравнивательный момент отключён.
Nothing can throw you off balance anymore.
Больше ничто не сможет выбить вас из колеи.
Slightly off balance, but caught the ball.
Слегка потерял равновесие, но поймал мяч.
Why put it off?
Зачем же откладывать?
Don't put me off.
Не говори так!
Put it off tonight.
Отложим до завтра.
The boat was off balance because it was overloaded.
Судно было неустойчиво из за перегруза.
He lost his balance and fell off his bicycle.
Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
I put off the conclusion.
Я отложил вывод.
The decision was put off.
Решение было отложено.
The wedding was put off.
Свадьба была отложена.
It put me off forever.
Ёто навсегда отвртатило мен от Ћ ƒ. мен было это ужасное чувство, что там за всем, скрываетс чтото ужасное.
We'll put the lecture off.
И как я только тут оказался.
Go put them off immediately.
Снимай немедленно.
We'd better put it off.
Может быть, лучше в другой раз.
Can't we put it off?
Может, отложим?
Nations also put Europe's constitutional balance out of kilter.
Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе.
As I put one organism on one side it throws the balance off until it's a see saw this way, so nature puts another organism on this side to bring the balance back.
Если вы положите один организм на одну сторону, то он сдвигает баланс до тех пор, пока качели не полетят обратно, Поэтому природа ставит другой организм на противоположной стороне, чтобы вернуть систему в равновесие.
The athletic meeting was put off.
Соревнования были отложены.
Let me put off my decision.
Позволь мне отложить принятие решения.
Let me put off my decision.
Позвольте мне отложить принятие решения.
I have put off my coat.
Я снял пальто.
The president put off visiting Japan.
Президент отложил свой визит в Японию.
She put off going to Mexico.
Она отложила поездку в Мексику.
You shouldn't put off getting married.
Ты не должен откладывать женитьбу.
Please put off the test, Father.
Пожалуйста, отец, отмени испытание.
So, he starts off with a negative balance, so a negative balance means that he's overdrawn his checking account.
Так..он начинает с негативного баланса, а негативный баланс означает, что он превысил свой денежный баланс.
Put your hands under your butt to give yourself some balance.
Следующее упражнение для разогрева задействует мышцы пресса.
Reform of the army was put off.
Армейская реформа была отложена.
Don't put off the work till tomorrow.
Не откладывай работу на завтра.
He decided to put off his departure.
Он решил отложить свой отъезд.
You can't put him off until tomorrow?
Ты не можешь отложить его до завтра?
Tom put off his departure till Sunday.
Том отложил свой отъезд до воскресенья.
Let's put off the decision until tomorrow.
Давайте отложим решение до завтра.
We had to put off our trip.
Нам пришлось отложить поездку.
Tom put off his trip to Australia.
Том отложил свою поездку в Австралию.
Mary put off her trip to Australia.
Мэри отложила путешествие в Австралию.
Will it be put off until tomorrow?
Или же оно переносится на завтра?
We couldn't put it off any longer.
Откладывать дольше было нельзя.
Trying to put it off on her?
Пытаешься свалить на неё?
Nothing we do could put me off.
Ничто меня не остановит.
I'll put you off wherever you say.
Я высажу вас где пожелаете.
The meeting was put off until next Friday.
Встречу отложили до следующей пятницы.
Circumstances forced us to put off the meeting.
Обстоятельства заставили нас отложить заседание.
Circumstances forced us to put off the meeting.
Обстоятельства вынудили нас перенести собрание.

 

Related searches : Put Off - Off Balance - Put In Balance - Feel Put Off - I Put Off - Put Off Doing - Put Off For - Put Off With - Put Off Until - Put Off Till - Being Put Off - Put Us Off - Put So Off - Put You Off