Translation of "quiet some time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'd like some quiet!
Я прошу тишины.
It's time to keep quiet.
Поговорим в другой раз.
Some women became quiet and disappeared.
Некоторые замолчали и стали невидимыми.
Tom just wanted some peace and quiet.
Том просто хотел немного тишины и покоя.
I would like some peace and quiet.
Я хочу тишины и покоя.
Quiet, quiet, quiet.
Тише! Тише!
Quiet... quiet... quiet...
Тише, тише! Тихо!
What I want is some peace and quiet.
Чего я хочу, так это мира и спокойствия.
It's quiet now, but some day it'll all explode.
Сейчас всё тихо, но это затишье перед бурей.
Certainly gummed things up keeping quiet all this time.
Самое плохое, что ты молчал все это время.
Quiet, quiet.
Это всё для оригинальности, лишь бы повыпендриваться.
Quiet, quiet!
Тихо! Тихо!
Quiet! Quiet!
Тихо!
Quiet, quiet.
Прошу тишины.
Quiet, quiet!
Тихо!
Quiet, be quiet.
Не шуми.
Quiet, now! Quiet.
Тихо все!
Oh quiet, quiet!
Да тихо ты, тихо!
At some point, there was a quiet period, sort of.
В какой то момент случилось типа затишья.
Get out of here. I need some peace and quiet.
Выйди отсюда. Мне нужно немного покоя и тишины.
Let's go. Quiet, quiet.
Спокойно.
Quiet, Mr Hornick, quiet.
Спокойно, мистер Хониг.
You'd have some privacy and a bit of peace and quiet.
Там вы сможете уединиться и немного побыть в тишине.
Last time we talked about the 17th October Manifesto... quiet, please...
Не я выдумал, так же?
Just be quiet! Be quiet?
Помолчи!
General speaking Quiet, quiet, comrades!
общий говор Тихо, тихо, товарищи!
Jane, be quiet! What quiet!
Как разговаривают с такими, как Вы!
Be quiet, Ariane, be quiet.
Тихо, Ариан, тихо.
Let's go to some quiet place where we can talka things over.
Я весь вечер искал тебя. Может, возьмём по сэндвичу и пойдём в тихий уголок, где можно всё спокойно обговорить.
If you walk into a house that is empty for some of you that's the luxury, right? and quiet, leave the quiet.
Если вы приходите в пустой дом для кого то уже это роскошь, да? и там тихо, пусть будет тихо.
The first time i saw her everything in my head went quiet.
Когда я увидел её в первый раз... Всё в моей голове затихло.
Sit down everybody. Quiet. Quiet, everyone.
Жутко запустила английский.
Quiet, will you please be quiet!
Замолчите, пожалуйста, замолчите!
I'd invite him for a drink at the club or some quiet bar.
Ну, я бы пригласил его выпить в клуб или в бар.
The Age of Reason of dignity and grace, of quiet and some peace.
Век разума, достоинства и изящества, тишины и покоя.
Quiet!
Молчи!
Quiet
Скрытый
Quiet.
Quiet.
Quiet.
Тивко.
Quiet!
Тивко!
Quiet!
Тихо!Тихо!
Quiet!
Тише!
Quiet.
Не скажешь, а выскажешь. Я с удовольствием послушаю, только в классе.
Quiet!
Тихо!!
Quiet..
Тихо..

 

Related searches : Quiet Time - Some Time - More Quiet Time - Quiet A Time - Invest Some Time - Some Time Slots - Devote Some Time - Cost Some Time - Gained Some Time - Spear Some Time - Some Time Away - Some Alone Time - Some Time Longer