Translation of "quite much" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Wasn't quite as much psychic reward. | (М) Я не получал от нее такого морального удовлетворения. |
Arab countries not so much, but Iran is quite high. | В Арабских странах уровень не очень высокий, но в Иране он достаточно высок, |
I don't quite want as much at that higher price. | Им не нужно столько по такой высокой цене. |
CA Well that was quite fascinating. Thank you very much indeed. | КА Это было весьма увлекательно. Спасибо Вам большое. |
It's quite nice. There's not much water, but it looks beautiful. | Здесь немного нет воды, но красиво! |
This is quite a natural thing and happens to pretty much everyone. | Это вполне естественно и случается практически с каждым. |
While that seems quite likely, there is much speculation around her death. | Как правило, одновременно шло по несколько фильмов с её участием. |
little girls eat eggs quite as much as serpents do, you know.' | Девочки едят яйца в той же степени, как змии, делаете, вы знаете. |
But I didn't quite know all that much about movement or film. | Однако я не знал многого о движении или плёнке. |
that issue's quite resolved... ..as much chance as your becoming papal nuncio. | Шанс такой же, как тебе стать папским нунцием. |
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда. |
If the price is going up, I don't want quite as much more. | Если цена поднимается вверх, мне уже не нужно так много. |
No one's quite listening hard enough, but I very much believe it's true. | Никто их не слушает. Я же уверен, что именно так и есть. |
Thank you so much, Prime Minister, that was both fascinating and quite inspiring. | Большое спасибо, господин премьер министр, Ваши слова были интересными и вдохновляющими. |
Quite, quite! | Тише, тише! |
It is quite common in Iran but is uncommon over much of its range. | Очень часто встречается в Иране, но редко на большей части своего ареала. |
Yes, quite, quite. | Я все деньги потратила. |
Oh, quite, quite. | О, разумеется, разумеется. |
And we found after much research that actually not much research, quite simple research that the counterfeit customer was not our customer. | Мы обнаружили, в результате комплексного изучения, хотя нет, совсем не комплексного, а очень даже простого изучения, что покупатели фальшивок не наша клиентура. |
So why my second worry does he take quite so much on his own shoulders? | Итак, моё второе опасение. Почему он столько много возлагает на свои плечи? |
No one is quite listening hard enough, but I very much believe that that's true. | Никто их не слушает. Я же уверен, что именно так и есть. |
Chris Anderson Thank you so much, Prime Minister, that was both fascinating and quite inspiring. | Крис Андерсон Большое спасибо, господин премьер министр, Ваши слова были интересными и вдохновляющими. |
But because these algorithms often run much faster than gradient descent, often quite typically whenever | Если эти алгоритмы имеют недостатки, |
People don't smoke as much dope, or visit prostitutes quite so frequently during a recession. | В кризис люди не принимают наркотики в таких же количествах и не посещают проституток также часто. |
I quite understand, quite. | Я все понимаю, все. |
Everything's quite all right, Mr. Van Ryn. Quite, quite. | Всё в порядке, мистер ван Райн, Абсолютно, абсолютно. |
Because when you know this, this world will become much more quite place, more peaceful place | Когда ты это знаешь, этот мир будет более спокойным местом, более мирным местом. |
Tom Ford And we found after much research that actually not much research, quite simple research that the counterfeit customer was not our customer. | Том Форд Мы обнаружили, в результате комплексного изучения, хотя нет, совсем не комплексного, а очень даже простого изучения, что покупатели фальшивок не наша клиентура. |
'I quite believe it, quite. | Очень, очень верю. |
Are you quite, quite sure? | Всё так быстро... |
Quite right, Sloan. Quite right. | Совершенно верно, Слоун, совершенно верно. |
Quite a few members of Hatoyama s cabinet are as much anti Japan as they are anti US. | Совсем немногие члены кабинета Хатоямы столь же против Японии , как они против США . |
You might be driven by a fear of failure quite as much as a desire for success. | Вами может двигать страх провала в той же степени, что и желание достичь успеха. |
It has a much higher Alexa page rank than Encyclopedia Dramatica quite a feat, given that its potential audience (Russian speakers) is so much smaller. | Его рейтинг Alexa гораздо выше, чем у Encyclopedia Dramatica. Это не может не впечатлить, учитывая гораздо меньшую потенциальную (русскоговорящую) аудиторию. |
He is quite well, quite well...' | Здоров, здоров... |
As much as I loved playing basketball, I was destined never quite to reach six feet in height. | Как я ни любил играть в баскетбол, мне не было суждено достичь шести футов росту. |
Quite clearly, therefore, we have much unfinished business on our hands in the months and years to come. | Совершенно ясно поэтому, что мы должны будем работать над незавершенными делами в грядущие месяцы и годы. |
That is quite a different situation from Western Europe where freight railway market has a much weaker position. | Это положение явно отличается от ситуации в Западной Европе, где железнодорожный грузовой транспорт занимает на транспортном рынке значительно более слабые позиции. |
Present circumstances, and indeed the report itself, show quite clearly that that Committee has much more to do. | Нынешняя обстановка и в сущности сам доклад со всей очевидностью говорят о том, что Комитету еще многое предстоит сделать. |
And so you know when you first saw this picture, it didn't mean quite so much to you. | Когда вы впервые увидели эту картину, она не представляла собой большого для вас значения. |
And consumers will say, well gee, at 3.55, I don't want quite as much as I wanted before. | Но по цене 3,55 потребителям не выгодно покупать прежнее количество товара. |
I've already requested support, But quite frankly, my naval friends tell me there isn't much chance for it. | Я уже запросил поддержку, но говоря начистоту, друзья с флота сказали мне, что получить её шансов немного. |
'Quite. | Очень. |
Quite. | В местной харчевне? |
Quite | Точно |
Related searches : Quite As Much - Quite Too Much - Quite So Much - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Quite Certain - Quite Useful - Quite Challenging - Quite Tough - Quite Easily