Translation of "range of initiatives" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These examples demonstrate the range of subjects covered by initiatives. | Приведенные примеры дают представление о том, насколько широк круг вопросов, охваченных инициативами. |
Initiatives have been taken in a wide range of sector areas. | Соответствующие инициативы были предприняты в весьма различных секторальных областях. |
Given the severity of the problem, a range of international initiatives has been undertaken. | С целью решения этой серьезной проблемы был выдвинут целый ряд международных инициатив. |
National initiatives are under way in a range of European states to promote the use of wood. | В ряде европейских стран осуществляются национальные инициативы в области поощрения использования древесины. |
The VHTO develops and supports a range of initiatives designed to attract women to technical education. | Национальная организация женщин планирует и поддерживает инициативы, направленные на привлечение женщин в систему профессионально технического образования. |
The Outreach Section, which is entirely composed of Sierra Leonean staff, has undertaken a wide range of initiatives. | Секция по связям с общественностью, которая состоит исключительно из сотрудников, являющихся сьерралеонцами, осуществляет широкий круг инициатив. |
They also confirm that a range of complementary development initiatives can greatly enhance the implementation of population programmes. | В них также подчеркивается, что ряд дополнительных инициатив в области развития может, в свою очередь, во многом способствовать осуществлению программ в области народонаселения. |
A range of initiatives and best practices were showcased by 60 exhibitions from all over the world. | Разнообразные инициативы и передовые методы работы были продемонстрированы на 60 выставках из различных стран мира. |
There were 60 exhibitors from all over the world, showcasing a range of initiatives and best practices. | Шестьдесят выставщиков, представлявших самые различные районы мира, выступили с презентациями, рассказав о разных инициативах и передовых методах работы. |
They also confirm that a range of complementary sustainable development initiatives can greatly enhance the implementation of population programmes. | В них также подтверждается, что ряд дополняющих друг друга инициатив в области устойчивого развития могут в значительной мере способствовать осуществлению программ в области народонаселения. |
The Government was taking a broad range of initiatives to address poverty the objective was its total eradication. | Правительство предпринимает целый ряд инициатив для борьбы с бедностью, конечной целью которых является полное искоренение бедности. |
This affects the range and quality of initiatives that can be taken for the promotion and protection of women's rights. | Это сказывается на разнообразии и качестве инициатив, которые могут быть предприняты в целях содействия осуществлению прав женщин и их защиты. |
At European level, the development of National Qualifications Frameworks has been encouraged in recent years by a range of initiatives and processes. | В последнее время разработка национальных рамок квалификаций осуществлялась в Европе в рамках различных инициатив и процессов. |
The Netherlands has a wide range of national and local projects, initiatives and activities aimed at improving care for ethnic minorities. | В Нидерландах имеется большое число национальных и местных проектов, инициатив и мероприятий, направленных на улучшение качества ухода за выходцами из этнических меньшинств. |
In addition to government driven processes, a range of private or quasi governmental initiatives have taken shape to address illegal logging. | Помимо процессов, которые получили развитие по инициативе правительств, на решение проблемы незаконных рубок также направлен целый ряд частных или полугосударственных программ. |
The CSCE has started a wide range of initiatives in different crisis areas, often in close collaboration with the United Nations. | СБСЕ предприняло широкий круг инициатив в различных кризисных районах, часто в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций. |
This self assessment and review process was supplemented by other initiatives to explore a wide range of perspectives on the secretariat's activities. | Такой процесс самооценки и обзора был дополнен другими инициативами с целью выявить широкий ряд перспектив, касающихся деятельности секретариата. |
Armed with a clear plan of action, the European Union carried out a range of political, diplomatic and financial initiatives during the past year. | Вооружившись четким планом действий, Европейский союз предпринял за последний год целый ряд политических, дипломатических и финансовых инициатив. |
A wide range of initiatives and legal instruments for the protection of species and habitats has been introduced internationally and nationally in all countries. | Состояние Окружающей Среды в Европе Вторая Оценка и морских ландшафтов и спасению многих видов и ареалов их обитания. |
The interactive events during the Commission would focus the broad range of actions and initiatives needed to eliminate discrimination against the girl child. | На интерактивных мероприятиях в ходе сессий Комиссии будет рассматриваться широкий диапазон мер и инициатив, необходимых для ликвидации дискриминации в отношении девочек. |
Over the past decade, a range of initiatives have been launched to keep Roma children in school, expand access to jobs, and overcome discrimination. | За прошедшие десять лет был запущен ряд инициатив для того, чтобы удержать детей Рома в школах, увеличить доступ к рабочим местам и преодолеть дискриминацию. |
Range of activities | Сферы деятельности |
Building upon that opportunity were several initiatives ensuring that a full range of end to end services, and not only satellite imagery, was being provided. | Эта возможность учитывается в ряде инициатив, направленных на обеспечение того, чтобы предоставлялись не только спутниковые снимки, а весь спектр услуг от начала и до конца. |
major initiatives of ESCAP | Приложение. |
major initiatives of ESCAP | и основные инициативы ЭСКАТО |
Other initiatives of interest | Другие представляющие интерес инициативы |
Participants reviewed a range of existing initiatives and standards that States, business and civil society had developed to strengthen corporate and State responsibility in the sector. | Участники совещания рассмотрели целый ряд существующих инициатив и стандартов, которые были разработаны государствами, бизнесом и организациями гражданского общества для повышения ответственности корпораций и государств в этом секторе. |
The European Union considers it important to develop further initiatives, using the full range of incentives and disincentives, in order to promote a comprehensive peace settlement. | Европейский союз придает большое значение разработке, с использованием всего спектра положительных и отрицательных стимулов, новых инициатив по достижению всеобъемлющего мирного урегулирования. |
Of the four substantive Major Programmes, C to F, only Major Programme F has retained a subsidiary programme structure, since it covers a range of cross cutting initiatives. | Из четырех основных программ С F, связанных с основной деятельностью, только по Основной программе F сохраняется структура составных программ, поскольку она охватывает комплекс межсекторальных инициатив. |
Extended range of dates | Расширенный диапазон дат |
Out of range color | Цвет превышения предела |
Coordinate out of range. | Недопустимое значение координат. |
A range of strings | Строки |
Cell range of values | Диапазон ячеек со значениями |
Shuttle's out of range. | Совалката е извън обхвата. |
A range of opinions. | Cпектр мнений. |
She's out of range. | Она вне зоны досягаемости. |
The Government reported on a range of existing initiatives to promote anti racism and interculturalism in the education sector and to support the participation in education of non nationals. | Правительство сообщило о целом ряде инициатив, предпринятых в целях пропаганды борьбы с расизмом и межкультурных отношений в секторе образования и содействия вовлечению в систему образования лиц, не являющихся гражданами страны. |
Range | Range |
Range | Диапазон |
Range... | Диапазон... |
Range | Диапазон |
Range | Диапазон |
Range | Угол |
Range | Номера |
Related searches : Sequence Of Initiatives - Delivery Of Initiatives - List Of Initiatives - Coherence Of Initiatives - Set Of Initiatives - Portfolio Of Initiatives - Series Of Initiatives - Range Of - Improvement Initiatives - Local Initiatives - Regulatory Initiatives - Corporate Initiatives - Community Initiatives - Drive Initiatives