Translation of "rapidly changing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Changing - translation : Rapidly - translation : Rapidly changing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Things are changing rapidly. | Всё быстро меняется. |
Beijing is changing so rapidly. | Пекин так быстро меняется. |
The world is changing rapidly. | Мир быстро меняется. |
Things are changing quite rapidly. | Всё довольно быстро меняется. |
The world has been changing rapidly. | Мир стремительно меняется. |
Rapidly Changing weather data for Plasmoids | Name |
They are changing rapidly, but not predictably. | Они крайне изменчивы, но не предсказуемы |
However, the situation in Poland was changing rapidly. | Ситуация в Речи Посполитой быстро менялась. |
The environment of international aid was changing rapidly. | Обстановка, в которой происходит оказание международной помощи, быстро меняется. |
So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable. | Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем. |
But these figures are changing rapidly, owing to China s exuberant growth. | Но данные цифры стремительно меняются вследствие бурного экономического роста Китая. |
But that is changing rapidly with the aid of new genomic technology. | Но ситуация быстро меняется с развитием новых геномных технологий. |
And now I mainly write books about how the ocean is changing, and the ocean is certainly changing very rapidly. | Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан. И океан несомненно меняется очень быстро. |
The released electron is in turn accelerated by the rapidly changing magnetic field. | Образовавшийся электрон также ускоряется в быстро меняющемся магнитном поле. |
The situation on the Asian continent and in the world is rapidly changing. | Ситуация на азиатском континенте и в мире быстро меняется. |
We also live in a world that is increasingly interdependent and rapidly changing. | В мире, который быстро меняется и становиться все более взаимозависимым. |
This society would continuously improve changing rapidly through new technologies, inventions and ideas. | Такое общество прогрессировало бы непрерывно, стремительно внедряя новые технологии, изобретения и идеи. |
Meanwhile, the nature of the basic consuming unit the household is also changing rapidly. | Тем временем, природа основной потребительской единицы, т.е. семьи, также стремительно меняется. |
Unfortunately, in the circumstances of rapidly changing economic environment, this information quickly becomes outdated. | К сожалению, в условиях быстро меняющейся экономической ситуации эта информация быстро устаревает. |
China has remained a small source of FDI outflows, but that, too, is changing rapidly. | Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется. |
In a rapidly changing international scene, it is difficult to foresee much of the future. | В условиях быстро меняющегося международного положения трудно предсказать будущее. |
An incubator or technology park is itself an entrepreneurial venture that must be flexible, changing rapidly to keep up with changing technologies and markets. | Инкубаторы или технологические парки сами по себе являются организациями предпринимательского характера, которые должны обладать гибкостью и способностью к оперативной трансформации, с тем чтобы не отставать от изменения технологий и рынков. |
This, I believe, is one of the greatest challenges facing us in a rapidly changing environment. | Мне кажется, что это одна из крупнейших задач, стоящих сегодня перед нами в стремительно меняющихся условиях. |
The conditions of life changing more rapidly, the way in which people make a living changing, people moving more from one place to the next. | Условия жизнь меняется быстрее, способ, в котором люди делают жизнь меняется, люди, переходя от одного места к следующему. |
Almaty, home to roughly 1.5 million people, is Kazakhstan's biggest city and one that is rapidly changing. | Алма Ата с населением почти 1,5 миллиона человек самый большой город Казахстана, который претерпевает большие изменения. |
Firstly, given the rapidly changing security environment, we can no longer afford to continue lengthy procedural discussions. | Во первых, с учетом быстро меняющейся обстановки в сфере безопасности мы уже не можем позволить себе предаваться затяжным процедурным дискуссиям. |
Overall, the Programme had been considered dynamic and able to rapidly respond to changing and expanded demands. | В целом Программа была признана динамичной и способной оперативно реагировать на изменяющиеся и возрастающие потребности. |
It must mobilize public support for its expanding activities and adjust to the rapidly changing international environment. | Ей необходимо мобилизовать общественную поддержку в интересах расширения и корректировки деятельности в условиях меняющейся международной обстановки. |
Minimalist solutions respond to neither the expectations of the citizens nor the requirements of a rapidly changing world. | Минималистские решения не отвечают интересам ни граждан, ни требованиям стремительно изменяющегося мира. |
Hard up college students often feel significant social pressure to keep pace with the country's rapidly changing fashions. | Студенты, находящиеся в трудном положении, часто ощущают значительное социальное давление общества, требующее идти нога в ногу с быстро меняющейся в стране модой. |
With the rapidly changing social environment, even this safety net is fraying, most notably in the urban centres. | В условиях изменений, происходящих в обществе, даже такая сеть социальной защиты становится ненадежной, что особенно отчетливо проявляется в городских центрах. |
75. Reference has been made in the introduction to the new and rapidly changing demands on the Organization. | 75. Во вступительной части говорилось о новых и быстро меняющихся потребностях Организации. |
Today it is time for serious, meaningful changes, changes commensurate with the needs of our rapidly changing world. | Сегодня наступает время серьезных и значительных перемен, требующих своевременной адаптации к нуждам быстро изменяющегося мира. |
The legal issues surrounding rapidly changing technologies were important for all countries, and for the world of trade. | Правовые вопросы, связанные с быстро развивающимися технологиями, имеют важное значение для всех стран и мирового торгового сообщества. |
The sharp fall in export income is rapidly changing the situation, but Russia is starting from a comfortable position. | Резкое падение экспортных доходов быстро меняет ситуацию, но Россия стартует из комфортного положения. |
Monitoring and Stimulating Your Personal Rate of Growth in a Rapidly Changing World 1989 (ISBN 0 446 38806 8). | Monitoring and Stimulating Your Personal Rate of Growth in a Rapidly Changing World (1989). |
The limited lifetime of mRNA enables a cell to alter protein synthesis rapidly in response to its changing needs. | Ограниченное время жизни мРНК клетки позволяет быстро изменять синтез белка в ответ на изменяющиеся потребности клетки. |
Fervent talk about a rapidly changing world was the order of the day when we entered the present decade. | На пороге нынешнего десятилетия главной темой наших разговоров был стремительно меняющийся мир. |
The Nuclear Non Proliferation Treaty review conference will begin the work of adapting the NPT to our rapidly changing world. | Конференция по пересмотру Договора о нераспространении ядерного оружия начнет свою работу с приведения этого договора в соответствие с изменившимся миром. |
There is wide agreement that we are living in a world that is changing rapidly, at least in some respects. | Общеизвестно, что мы живем в стремительно меняющемся по крайней мере в некоторых аспектах мире. |
Or we may use the excuse that international drug control treaties have become too rigid to reflect rapidly changing realities. | Или мы можем воспользоваться тем оправданием, что международные договоры по борьбе с наркотиками превратились в слишком костные, для того чтобы быстро отражать изменяющиеся реалии. |
In a rapidly changing world, Member countries have felt the urgent need to develop new instruments to address these crises. | В стремительно меняющемся мире государства члены испытывают безотлагательную потребность разработать новые инструменты для рассмотрения этих кризисов. |
Accordingly, it was important to understand more fully the behaviour of the various economic agents in a rapidly changing world. | В связи с этим важно более глубоко понять характер поведения различных участников экономической деятельности в быстро меняющемся мире. |
In a rapidly changing world, trade wars and discriminatory practices in foreign trade must become a thing of the past. | В стремительно меняющемся мире quot торговые войны quot и дискриминационная практика во внешней торговле должны уйти в прошлое. |
The time had come to take note of the fact that the situation in the Middle East was changing rapidly. | Пришло время повернуться лицом к тому факту, что в обстановке на Ближнем Востоке происходят стремительные изменения. |
Related searches : Changing Rapidly - Rapidly Changing Society - Rapidly Changing Technology - Is Changing Rapidly - Rapidly Changing Industry - Rapidly Changing Environment - Rapidly Changing World - Rapidly Changing Market - Rapidly Changing Landscape - Are Rapidly Changing - Rapidly Changing Technologies - Rapidly Changing Nature