Translation of "ratchet lashing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ratchet Clank is the first game in the Ratchet Clank series.
Выпущенная в 2002, это первая игра в серии Ratchet Clank .
Why is China Lashing Out?
Почему Китай разразился гневными упреками?
Ratchet repairs and rescues Clank, and Clank travels with Ratchet for the rest of the journey.
Является продолжением игры 2002 года Ratchet Clank .
So Sarkozy shouldn t be lashing out against speculative capitalism.
Так что Саркози не следовало нападать на спекулятивный капитализм .
Like a wounded animal lashing out at its tormentor.
Как раненное животное накидывется на своего мучителя.
Ratchet Clank Going Commando (known as Ratchet Clank 2 Locked and Loaded in Europe and Ratchet Clank 2 in Japan) is a 2003 3D platform video game developed by Insomniac Games and published by Sony Computer Entertainment for the PlayStation 2.
Ratchet Clank Going Commando, в некоторых PAL регионах известная как Ratchet Clank 2 Locked and Loaded видеоигра жанра платформер для приставки Playstation 2, разработанная компанией Insomniac, вышедшая в 2003 году.
GameZone noted the animation of Ratchet, praising the details in his animation.
GameZone отметил анимацию Рэтчета, восторгаясь деталями его прорисовки.
He swung towards the door, lashing his tail and growling to himself.
Он качнулся в сторону двери, крепления его хвост и рыча себе.
Because he filmed the religious police as they were lashing a young man in public.
Потому что он снял религиозную полицию, когда она порола молодого человека на публике.
In a bizarre, but not unexpected way, America is lashing out at others for its problems.
Америка же, что выглядит нелепо, но отнюдь не неожиданно, подвергает нападкам других, обвиняя их в своих проблемах.
Tenth, any US unilateral military strike against Syria would ratchet up tensions between the US and Russia.
В десятых, любой односторонний военный удар США по Сирии усилит напряженность в отношениях между США и Россией.
Most hazardous environment I'd ever seen, and I was back with a guy, lashing the pots down.
Наиболее опасное рабочее место из тех, что я видел. Я и ещё один парень, привязываем корзины.
But it's too easy to use the image of trolls or spammers or hateful folks lashing out online.
Но это слишком легко использовать образ троллей, спамеров и хейтеров, злобствующих в интернете.
Another early idea was to have a number of small robots attached to Ratchet, which would perform different functions.
Другая ранняя идея иметь ряд небольших роботов помогающих Рэтчету, которые будут выполнять множество различных функций.
Lashing out at India and America, the firebrand cleric rhetorically asked, Allah has told us to make atom bombs.
Ругая Индию и Америку, смутьян священник задавал риторический вопрос Аллах сказал нам сделать атомные бомбы.
In essence, the US is lashing out at its own banker, even as it asks the banker for yet more loans!
По существу, США нападают на собственного банкира, несмотря на то, что одновременно просят у этого банкира все новых займов!
Tropical storm Gordon , which for several days had been lashing Caribbean territories, finally hurled its destructive force at my country also.
Тропический шторм quot Гордон quot , который в течение нескольких дней бушевал над территорией Карибского бассейна, наконец обрушил свою опустошительную силу также и на мою страну.
Ratchet Clank is a 2002 3D platform video game developed by Insomniac Games and published by Sony Computer Entertainment for the PlayStation 2.
Ratchet Clank 3D видеоигра для PlayStation 2 в жанре платформер шутер, разработана Insomniac Games и опубликована Sony Computer Entertainment.
The US is jubilant about its success in expanding the IMF s role, because it thought that doing so would ratchet up pressure on China.
США празднуют свой успех в расширении роли МВФ, поскольку считают, что это усилит давление на Китай.
When the puck and screw have stopped turning by hand use the ratchet wrench to tighten the screw an additional 10 degrees of rotation
Когда шайбы и винта перестали обращать на вручную использовать ключ храповика затянуть винт дополнительные 10 градусов вращения
He did the same thing last summer by lashing out against a successful mining and metallurgical company, Mechel, and provoking the war in Georgia.
Он сделал то же самое прошлым летом, набросившись на успешную горнодобывающую и металлургическую компанию Мечел и спровоцировав войну в Грузии.
The rise in consumption based on this wealth in turn raised house prices further, convincing households and lenders to ratchet up the bubble another notch.
Подъем в потреблении на основе этого богатства в свою очередь еще больше увеличил цены на жилье, убеждая семьи и кредиторов раздуть пузырь еще на одну отметку.
Have her things packed for me in an hour, or I warn you... I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely.
Через час она должна быть готова, и предупреждаю я всегда думал, что порка пойдёт вам на пользу.
The tools need for this procedure are a ratchet and 3 4 socket a 1 1 2 Wrench, Tape Measure and Haas Leveling Tool T 2181
Инструменты нужны для этой процедуры являются храповой и 3 4 розетка 1 1 2 ключ, рулетка и Хаас выравнивание инструмент T 2181
Insomniac agreed, resulting in most of the Ratchet Clank engine technology being developed in house by Insomniac, but some very important renderers were those developed by Naughty Dog.
Insomniac согласилась, в результате чего большая часть движка Ratchet Clank была разработана собственными силами Insomniac, но некоторые очень важные средства визуализации были основаны на технологиях Naughty Dog.
While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect s power hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh s public square.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр Рияда.
I would argue, again, open source security is about connecting the international, the interagency, the private public, and lashing it together with strategic communication, largely in social networks.
Я убеждён в том, что открытая безопасность это комбинация международного, межведомственного, государственно частного партнёрства, связанного коммуникациями, социальными сетями.
After being sent to jail or sentenced lashing, or sent to a trial, the spokesperson of the traffic police said, we will only issue traffic violation for women drivers.
После тюремных заключений, приговоров к порке и судебных разбирательств, пресс секретарь дорожной полиции сказал, что женщинам водителям будут только выписывать штраф.
Clank convinces Ratchet to help him in his quest to gain the help of the famous superhero Captain Qwark, but they soon discover that they must save the galaxy on their own.
Кланк убеждает Рэтчета помочь ему в его деле и заручиться поддержкой знаменитого супергероя Капитана Кварка (Captain Qwark), но вскоре они осознают, что вынуждены спасать галактику самостоятельно.
It is also his first major label release, his first album to be released on his own Mr. 305 Inc. label and also Polo Grounds' second release since Hurricane Chris's 51 50 Ratchet .
Это также его первый главный альбом, выпущенный через собственный лейбл Mr. 305 Inc., а также второй выпуск лейбла Polo Grounds после альбома Харрикейна Криса 51 50 Ratchet .
PlayStation Move Heroes Another game announced at E3 2010 was PlayStation Move Heroes , features Sly and Bentley, along with Jak and Daxter and Ratchet Clank, in a crossover title the game uses PlayStation Move.
PlayStation Move Heroes На E3 в 2010 году была анонсирована PlayStation Move Heroes , со Слаем и Бентли в качестве главных персонажей наряду с героями Jak and Daxter и Ratchet Clank.
Some of his friends wrote online that the real reason behind his arrest might be due to the video he filmed five months ago of Abha's religious police lashing a young man in public.
Некоторые его друзья написали в интернете, что реальная причина его ареста может быть связана с видео, которое он снял 5 месяцев назад на видео религиозная полиция Абха порет молодого человека на публике.
In their behavior toward Assange, the US government and major American media are lashing out at the face of a future in which there are no traditional gatekeepers, and all institutions live in glass houses.
В своем поведении по отношению к Ассанжу правительство США и крупные американские СМИ восстают перед лицом будущего, в котором нет традиционных контроллеров, и все институты живут в стеклянном доме.
Sorkin s book reminds us that only 18 months ago, the US administration saw one answer in the creation of bigger and bigger banks, on the shaky argument that lashing two sinking ships together would somehow make them both seaworthy.
Что следует делать с мамонтами финансовых джунглей некоторые из них были созданы самими правительствами в самый разгар кризиса?
Buffeted by criticism that their position on the war in Iraq is incoherent and that they are soft on security threats, the Democrats appear determined to ratchet up pressure on Iran, favoring much broader sanctions than the Bush administration has proposed.
Побитые критикой того, что война с Ираком является неоправданной и что они слишком мягки в вопросах угрозы безопасности, демократы кажутся твердо настроенными на оказание давления на Иран, с применением намного более обширных санкций, чем предложила администрация Буша.
The Macedonian Academy of Arts and Sciences, the highest academic and artistic institution in the country, removed their web application monitoring public debt only a few days after its publication, following a tongue lashing from the ruling party, VMRO DPMNE.
Македонская академия наук и искусств, высший академический и художественный институт страны, удалила своё веб приложение по мониторингу государственного долга всего через несколько дней c его публикации после разноса от правящей партии ВМРО ДПМНЕ.
While the risk of armed conflict remains low, the current war of words is escalating, as is the covert war in which Israel and the US are engaged with Iran and now Iran is lashing back with terrorist attacks against Israeli diplomats.
Хотя риск вооруженных конфликтов остается на низком уровне, нынешняя война слов усиливается, так же как и скрытая война, которую Израиль и США ведут с Ираном и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.
While the risk of armed conflict remains low, the current war of words is escalating, as is the covert war in which Israel and the US are engaged with Iran and now Iran is lashing back with terrorist attacks against Israeli diplomats.
Хотя риск вооруженных конфликтов остается на низком уровне, нынешняя война слов усиливается, так же как и скрытая война, которую Израиль и США ведут с И аном и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.
After the long and painful campaigns in Iraq and Afghanistan, I understand every impulse to stay clear of the turmoil, to watch but not to intervene, to ratchet up language but not to engage in the hard, even harsh business of changing reality on the ground.
После долгих и мучительных кампаний в Ираке и Афганистане я понимаю каждый импульс держаться подальше от потрясений, смотреть, но не вмешиваться, трещать языком, но не встревать в жесткое, даже суровое дело изменения реальности на месте.
The tools needed for this procedure are a three quarter inch (3 4 ) socket and ratchet, a one and a half inch (1 ½ ) wrench a tape measure, a 5 tenths or 1 micron test indicator and a magnetic base to mount the indicator and Haas Leveling Tool T 2181
Инструменты, необходимые для выполнения этой процедуры являются три четверти дюйма (3 4 ) socket и храповика, один с половиной дюйма (1 ½ ) ключ ленты мера, 5 десятых или тестовый индикатор 1 микрон и магнитные базы для монтирования индикатор и выравнивание инструмент T 2181 Хаас
Members of the religious police remain adamant that the country s Christian guests must continue to live according to strict Wahhabi rules of behavior. While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect s power hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh s public square.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр Рияда.
No outside actor has the leverage with Iran that China has with North Korea, and even if the US offered Iran a more conciliatory approach, the Democratic led Congress isn t likely to follow suit. Buffeted by criticism that their position on the war in Iraq is incoherent and that they are soft on security threats, the Democrats appear determined to ratchet up pressure on Iran, favoring much broader sanctions than the Bush administration has proposed.
Побитые критикой того, что война с Ираком является неоправданной и что они слишком мягки в вопросах угрозы безопасности, демократы кажутся твердо настроенными на оказание давления на Иран, с применением намного более обширных санкций, чем предложила администрация Буша.
On global nonproliferation, the US should push for a role for India in next year s Nuclear Non Proliferation Treaty (NPT) review conference in order to complete the country s transformation from being part of the problem to being part of the solution. In terms of counterterrorism, the tragic events in Mumbai present an opportunity to ratchet up intelligence sharing, joint response training, and personnel exchanges to defeat the defining threat of our times.
В вопросах борьбы с терроризмом трагические события в Мумбае дают возможность углубить обмен данными разведслужб, проводить совместные учения и обмен персоналом, чтобы одержать победу над основной угрозой нашего времени.

 

Related searches : Lashing Eye - Tongue Lashing - Tongue-lashing - Lashing Belt - Cargo Lashing - Lashing Chain - Lashing Device - Lashing Rain - Lashing Bar - Spring Lashing - Lashing Means - Lashing Ring