Translation of "reached stage" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION
ДОСТИГНУТОЙ В РАССМОТРЕНИИ ЭТИХ ВОПРОСОВ Добавление
That stage has not yet been reached.
Этого этапа мы еще не достигли.
However, that stage clearly had not been reached yet.
Однако этот этап, по всей видимости, пока еще не достигнут.
It is highly arguable that this stage has now been reached.
То, что к настоящему времени этот этап достигнут, вызывает большие сомнения.
On some of those articles, the work has reached an advanced stage.
Работа по некоторым из этих статей уже принесла немалые результаты.
The situation has reached a stage where human rights are totally neglected.
Ситуация приобрела такой характер, когда права человека полностью игнорируются.
The campaign for press freedom has reached a critical stage in recent weeks.
За последние недели кампания по борьбе за свободу слова достигла своего критического момента.
They have reached a stage of despair that would require a quick solution.
Они находятся в настолько безысходном положении, для исправления которого требуются незамедлительные меры.
THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION
РАССМОТРЕНИИ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ, И О СТАДИИ, ДОСТИГНУТОЙ В РАССМОТРЕНИИ
But these are projects that have already reached the stage of securing financing.
Но все это проекты, которые уже достигли стадии обеспечения финансирования.
We have now reached the stage when that historic decision must be taken.
Сейчас мы подошли к этапу, когда принятие этого исторического решения становится необходимостью.
But definitely, at this stage, in considering paragraph 7, we are still at the organizational stage and have not reached the stage of opening the substantive session.
Но, безусловно, на данном этапе, при рассмотрении пункта 7, мы по прежнему находимся на организационном этапе и не достигли этапа открытия основной сессии.
These discussions have reached a pivotal stage we must not lose this precious opportunity.
На этих переговорах наступил решающий момент нам нельзя упустить представившуюся ценную возможность.
WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION
РАССМОТРЕНИИ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ, И О СТАДИИ, ДОСТИГНУТОЙ В РАССМОТРЕНИИ
From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний.
The work on the instrumental consequences of international delicts (countermeasures) has reached an advanced stage.
Работа, связанная с инструментальными последствиями международных деликтов (контрмеры), уже принесла немалые результаты.
OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION
РАССМОТРЕНИИ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ, И О СТАДИИ, ДОСТИГНУТОЙ В РАССМОТРЕНИИ ЭТИХ ВОПРОСОВ
Where xenophobia reached the stage of qualifying as criminal activity, the authorities would institute legal proceedings.
Если ксенофобия достигнет размаха, достаточно серьезного для ее квалификации в качестве уголовно наказуемой деятельности, компетентные власти возбудят судебное преследование.
The process of resolving the crisis in Bosnia and Herzegovina has reached a particularly important stage.
Процесс урегулирования кризиса в Боснии и Герцеговине вышел на чрезвычайно ответственный этап.
As far as the Netherlands Antilles is concerned, the domestic legislative procedure has reached an advanced stage.
На Нидерландских Антильских островах процесс включения этих положений во внутреннее законодательство продвигается весьма успешно.
We welcome all these initiatives but note that none has yet reached a stage of agreement for implementation.
Мы приветствуем все эти инициативы, но отмечаем, что пока ни одна из них не достигла этапа соглашения в отношении осуществления.
So the recent global financial crisis is not over it has, instead, reached a new and more dangerous stage.
Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился вместо этого он достиг нового и более опасного этапа.
He wanted Anguilla to have a Bermuda style constitution, although it had not yet reached Bermuda's stage of development.
Он хотел бы, чтобы у Ангильи была конституция, подобная конституции Бермудских островов, хотя Ангилья еще не достигла уровня развития Бермудских островов.
In the Horn of Africa, Somalia has reached a decisive stage with the creation of a Transitional Federal Government.
Что касается региона Африканского Рога, то Сомали достигла решающей стадии в деле создания переходного федерального правительства.
On February 5, 2010 it was announced that the game had reached the alpha stage of development on all platforms.
5 февраля 2010 года было объявлено, что игра находится на стадии альфа тестирования на всех целевых платформах.
We have reached a stage where we must balance the call for non proliferation with the need for effective disarmament.
Мы достигли той стадии, на который мы обязаны перейти от призывов к нераспространению к реальному разоружению.
The penal enforcement agency must notify the court that passed sentence, of the stage reached in the enforcement of the punishment.
Орган, исполняющий наказания, обязан уведомить суд, вынесший приговор, о ходе исполнения наказания.
Cumulus stage The first stage of a thunderstorm is the cumulus stage, or developing stage.
Облако переходит в стадию мощно кучевого облака (Cumulus congestus).
By grazing, use of this first growth cycle takes place before the plant has reached 20 cm in height ( ear at 10 cm of the tillering plateau stage or the 2 knots stage).
При выпасах, эксплуатация на первом этапе происходит до того как растения до стигнут высоты 20 см (стадия колос 10 см до кущения или два побега ).
This issue is assuming growing importance within the UNCCD process, especially since several countries have reached the stage of implementing their NAPs.
Этот вопрос начинает ставиться в рамках процесса осуществления КБО, тем более, что несколько стран приближаются к стадии осуществления их НПД.
You will mount stage by stage.
вы будете переходить из слоя в слой!
You will mount stage by stage.
Вы переходите из одного состояния в другое.
You will mount stage by stage.
вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения.
You will mount stage by stage.
что вы будете переходить из одного состояния в другое.
You will mount stage by stage.
Вам предстоит ступени все пройти (И жизнь, и смерть, и Воскресенье).
You will mount stage by stage.
Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение.
University level (first stage) undergraduate stage
Первая ступень высшего образования степень бакалавра
So 1st stage, 2nd stage, and all the way to 9th stage.
1я степень, 2я степень, и далее до 9й степени.
Deliberations and negotiations both within the NPT regime and in other areas of disarmament have reached a difficult stage, if not a stalemate.
Обсуждения и переговоры, как в рамках режима ДНЯО, так и в других областях разоружения, вступили в полосу затруднений, если не зашли в тупик.
Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration
Краткое сообщение Генерального секретаря о вопросах, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности, и о стадии, достигнутой в рассмотрении этих вопросов
It is noteworthy that in a year's time several proposals have reached the stage where they can be presented in the United Nations.
Следует отметить, что всего за год несколько предложений были проработаны настолько, что их можно было представить в Организации Объединенных Наций.
At this time, we have reached a stage when different interests and aspirations of peoples can be achieved only through cooperation among them.
Сейчас мы достигли рубежа, когда различные интересы и устремления народов могут быть реализованы только через взаимодействие друг с другом.
you shall surely ride stage after stage.
вы будете переходить из слоя в слой!
you shall surely ride stage after stage.
Вы переходите из одного состояния в другое.
you shall surely ride stage after stage.
вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения.

 

Related searches : Stage Reached - Stage By Stage - Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back - Once Reached