Translation of "readiness to act" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Brunei Darussalam applauds the efforts of the Bosnian Government to act in good faith by showing its readiness to negotiate and compromise.
Бруней Даруссалам искренне приветствует усилия боснийского правительства, направленные на то, чтобы действовать в духе доброй воли путем заявления о своей готовности вести переговоры и идти на компромисс.
Next is readiness to learn.
Следующая является готовность учиться.
2nd Level Readiness
Уровень 2 Готовность
(f) Mission readiness skills.
f) Навыки, необходимые для работы в миссии.
Organizational readiness actions required
Готовность на организационном уровне необходимые меры
Hospital readiness is critical.
Важно подготовиться к госпитализации.
Where did this readiness to kill come from?
Откуда пришла его готовность убить?
Reaffirming its readiness to support the peace process,
подтверждая свою готовность поддерживать мирный процесс,
2nd Level of Screening Readiness
Уровень 2 отбора Готовность
Have everything in readiness aboard.
Приготовьте все на борту.
His delegation reiterated Thailand apos s full support for that programme and its readiness to act as host for a regional centre in the Asia Pacific region.
Делегация Таиланда вновь заявляет о своей полной поддержке этой программы и о своей готовности принять у себя такой региональный центр для азиатско тихоокеанского региона.
Japan had demonstrated its readiness to help promote the process of dismantling nuclear weapons by announcing its readiness to assist in related fields.
Япония продемонстрировала свою готовность содействовать продвижению вперед процесса демонтажа ядерного оружия, заявив о том, что она готова оказывать помощь в соответствующих областях.
In addition, the Council asked him to make recommendations at that stage in connection with the mandate of the operation and declared its readiness to act expeditiously upon such notification.
Кроме того, Совет просил его на этом этапе вынести рекомендации в отношении их мандата и заявил о своей готовности оперативно принять меры по получении такого уведомления.
Training Officer, Mission readiness, P 3
Сотрудник по вопросам подготовки класса С 3 (подготовка к работе в миссии)
We shall support a Palestinian readiness to hold democratic elections.
Мы готовы поддержать готовность палестинцев к проведению демократических выборов.
Bulgaria was actively cooperating with NATO and openly declared its readiness to shoulder responsibility and act as a reliable partner, even to the extent of becoming a full member of that organization.
Болгария активно сотрудничает с НАТО и открыто заявляет о готовности взять на себя ответственность надежного партнера, в том числе и в качестве полноправного члена этой организации.
Involvement of a minor in criminal activities means the deliberate act of instilling in a minor the desire (intention, ambition) and readiness to participate in the commission of a crime.
Под вовлечением несовершеннолетнего в преступную деятельность понимаются целенаправленные действия вовлекающего по формированию у несовершеннолетнего желания (намерения, стремления) и готовности участвовать в совершении преступления.
The facility will be put to full readiness in February 2016.
Объект будет сдан с полной готовностью в феврале 2016 года.
It combines respect for diversity and a readiness to provide assistance.
Она сочетает в себе уважение к многообразию и готовность к оказанию помощи.
More than sixty countries have expressed their readiness to support it.
Готовность поддержать ее выразили более шестидесяти стран.
Many developed countries have demonstrated their readiness to meet their commitments.
Многие развитые страны продемонстрировали свою готовность выполнить свои обязательства.
Thus Russia has shown its readiness to solve the landmine problem.
Таким образом, Россия продемонстрировала свою готовность к решению минной проблемы.
We assure them of our full readiness to cooperate with them.
Мы заверяем их в нашей полной готовности сотрудничать с ними.
We commend both parties for their realism and readiness to compromise.
Мы приветствуем обе стороны за чувство реализма и готовность идти на компромисс.
However, this readiness to cooperate and this patience have certain limits.
Однако у нашей готовности к сотрудничеству и нашей терпимости есть определенные границы.
This readiness derives from our own identity.
Эта готовность проистекает из нашей самобытности.
I have everything in readiness for you.
Здравствуйте.
Needless to say, CSCE readiness to send an observer mission is being maintained.
Нет необходимости говорить о том, что СБСЕ по прежнему готово направить миссию наблюдателей.
We appreciate their readiness to endeavour to find an end to those destructive events.
Мы признательны им за готовность предпринять усилия, для того чтобы положить конец этим разрушительным событиям.
Tunisia expressed readiness to receive this mission beginning on 17 May 2005.
Тунис выразил готовность принять эту миссию начиная с 17 мая 2005 года.
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation.
Однако отмечается нехватка возможностей и готовности обеспечивать соблюдение законодательства.
Ukraine has already declared its readiness to take part in this process.
Украина уже заявила о своей готовности принять участие в этом процессе.
Our heather mixture lounge is in readiness, sir.
Наша вереск смеси гостиной находится в готовности, сэр.
The Soviet threat generated a readiness to defend oneself and to bear heavy burdens.
Советская угроза порождала готовность защищаться и нести тяжелое бремя.
The West's readiness to bail the country out has been stretched to the limit.
Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля.
The readiness of the United Nations to act decisively in Somalia contrasts sharply with the timidity and hesitation that have marked our presence in the former Yugoslavia and threaten to erode the credibility of the Organization.
Готовность Организации Объединенных Наций к решительным действиям в Сомали явно отличается от неуверенности и робости, какими характеризовались наши действия в бывшей Югославии и угрожали ослабить доверие к нашей Организации.
The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense.
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии.
The Prime Minister has already demonstrated readiness to deal with non performing officials.
Премьер министр уже продемонстрировал готовность принимать меры к должностным лицам, не выполняющим своих обязанностей.
The Security Council expressed its readiness to work with him on this matter.
Совет Безопасности заявил о своей готовности сотрудничать с ним по этому вопросу.
Incentives include, for example, tax reduction to companies factories with readiness and needs.
Приняты такие стимулы, как снижение налогов для компаний фабрик, готовых принять участие в этой деятельности и нуждающихся в помощи.
In that context, we welcome the readiness of China to sign the Protocol.
В этой связи мы приветствуем готовность Китая подписать Протокол.
The leaders expressed their countries apos readiness to participate in such a force.
Указанные руководители выразили готовность их стран принять участие в таких силах.
Spain has expressed its readiness in principle to make the necessary personnel available.
Испания выразила свою принципиальную готовность предоставить необходимый персонал.
They expressed their readiness to assume more responsibilities for their internal self government.
Они выразили свою готовность принять на себя еще большую ответственность за внутреннее самоуправление.

 

Related searches : Readiness To Deliver - Readiness To Work - Readiness To Change - Readiness To Help - Readiness To Learn - Readiness To Perform - Readiness To Travel - Readiness To Compromise - Readiness To Cooperate - Readiness To Move - Confidence To Act - Is To Act - Necessity To Act