Translation of "ready to cooperate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are ready to cooperate.
Мы готовы к сотрудничеству.
We stand ready to cooperate in this endeavour.
Мы готовы сотрудничать в этом усилии.
Snowden ready to cooperate with Germany over US surveillance
Сноуден готов сотрудничать с Германией в вопросе, касающемся разведки США
The various political forces too were ready to cooperate.
К сотрудничеству были готовы и различные политические силы.
UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way.
ЮНИДО готова всесторонне сотрудничать в осуществлении этих усилий.
We stand ready to cooperate on this question with the interested parties.
Мы готовы сотрудничать в решении этого вопроса со всеми заинтересованными сторонами.
Ukraine was ready to cooperate with the Secretary General in that regard.
В этом вопросе Украина готова сотрудничать с Генеральным секретарем.
He wished to reiterate that ICRC was ready to cooperate in all such efforts.
МККК вновь подчеркивает, что он намерен принимать участие в усилиях в этой области.
ILO was ready to cooperate fully with the United Nations along those lines.
МОТ готова в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций по этому направлению.
It was ready to cooperate with them in that area, including through technical assistance.
Он готов сотрудничать с ними в этой сфере, в том числе путем оказания технического содействия.
We are ready to cooperate with all interested countries and organizations in this context.
Мы готовы к сотрудничеству в этой области со всеми заинтересованными странами и организациями.
Uzbekistan is ready to cooperate in this area with all interested countries and organizations.
Узбекистан готов к сотрудничеству в этом направлении со всеми заинтересованными странами и организациями.
Bulgaria was ready, as it had always been, to cooperate in efforts to achieve that objective.
Болгария заявляет о своей готовности и впредь проводить сотрудничество в рамках усилий, направленных на достижение этой цели.
This is an ongoing process, and my delegation is ready to cooperate in further discussions.
Это постоянный процесс, и моя делегация готова сотрудничать в ходе дальнейшего обсуждения.
We are ready to cooperate constructively with all parties concerned in formulating the appropriate mandates.
Мы видим в этом гарантию полной реализации сторонами взятых на себя обязательств и готовы конструктивно сотрудничать со всеми заинтересованными странами при выработке соответствующих мандатов.
The Mission will find us, as always, ready to cooperate in the achievement of its mandate.
Мы, как всегда, готовы сотрудничать с Миссией в деле осуществления ее мандата.
China was ready to cooperate with other developing countries in promoting the application of such technologies.
Китай готов сотрудничать с другими развиваю щимися странами в пропаганде таких технологий.
Finland, for one, is ready to cooperate with all other Member States in meeting that challenge.
Финляндия, со своей стороны, готова сотрудничать со всеми государствами членами в решении этой задачи.
Ukraine is ready to cooperate with other States for precisely such a reform of the Security Council.
Украина готова сотрудничать с другими государствами в деле проведения именно такой реформы Совета Безопасности.
My delegation is ready to cooperate closely and constructively with you in the Committee apos s work.
Моя делегация готова к самому тесному и конструктивному сотрудничеству с Вами в ходе работы Первого комитета.
52. Israel was ready to cooperate with countries in its region and elsewhere in drug control efforts.
52. Израиль готов сотрудничать со странами в этом регионе и в других регионах в осуществлении усилий по борьбе с наркотиками.
The delegation of Palestine always stands ready to cooperate with him to ensure the success of his difficult mission.
Мы благодарим его за всеобъемлющий и детальный брифинг для Совета сегодня утром.
Nepal stands ready to cooperate with all countries in efforts to preserve and protect the cultural heritage of mankind.
Непал готов к сотрудничеству со всеми странами в усилиях, направленных на защиту и сохранение культурного наследия человечества.
Her Government was ready to cooperate fully to enable the expert responsible for the study to complete her task successfully.
Ее правительство выражает готовность в полной мере сотрудничать, с тем чтобы эксперт, ответственный за это исследование, с успехом выполнил свою задачу.
His Government was ready to cooperate with any other Governments and peoples to identify more effective measures to eradicate discrimination.
Его правительство готово сотрудничать с любыми другими правительствами и народами в выявлении наиболее эффективных мер по искоренению дискриминации.
It was said that the Centre was ready to cooperate in the CLOUT system established by the Commission.
Было указано, что Совет готов к сотрудничеству с системой ППТЮ, созданной Комиссией.
Thailand stands ready to cooperate with the international community in the implementation phase of the Programme of Action.
Таиланд всецело готов сотрудничать с международным сообществом в деле осуществления данной Программы действий.
Iran stands ready to fully cooperate with the Government of Afghanistan and the international community towards reaching this objective.
Иран готов сотрудничать с правительством Афганистана и международным сообществом в интересах достижения этой цели.
We are ready to cooperate, in all fields of drug control, with Iran, Pakistan and our Central Asian neighbours.
Мы готовы сотрудничать во всех областях контроля над наркотиками с Ираном, Пакистаном и нашими соседями в Центральной Азии.
We are ready to cooperate in such an endeavour we can guarantee in law the protection of foreign capital.
Мы готовы к такому сотрудничеству уже сегодня, гарантируя защиту и правовой режим иностранного капитала.
It stood ready to cooperate in the field of human rights on the basis of mutual respect and equality.
Оно готово к сотрудничеству в области прав человека на основе взаимоуважения и равенства.
1. Mr. STANCEL (Slovakia) said that his country was ready to cooperate actively on all issues pertaining to peace keeping operations.
1. Г н ШТАНСЕЛЬ (Словакия) говорит, что его страна готова к активному сотрудничеству по всем вопросам, касающимся операций по поддержанию мира.
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations.
Мы намерены продолжать усилия в этих вопросах и готовы к сотрудничеству со всеми государствами и международными организациями.
Ukraine has already become one of the major contributors to United Nations forces, and it remains ready to cooperate in this field.
Украина уже стала одним из значительных контрибуторов своих национальных контингентов в силы Организации Объединенных Наций и готова продолжать сотрудничество в этом направлении.
We stand ready to cooperate with all countries anxious to reinforce the capability of the world community to produce a rapid humanitarian response.
Мы готовы сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами в укреплении способности мирового сообщества к быстрому гуманитарному реагированию.
Obligation to cooperate
Обязательство сотрудничать
So Saudi Arabia is ready to cooperate with Israel not only against Iran, but also against other radicals, such as Hamas.
Поэтому Саудовская Аравия готова сотрудничать с Израилем в противодействии не только Ирану, но и другим радикалам , таким, как Хамас .
We stand ready to cooperate with other Member States in all efforts geared towards translating all 15 priority areas into reality.
Мы готовы к сотрудничеству с другими государствами членами во всех усилиях, направленных на реализацию всех целей в 15 приоритетных областях.
EurAsEC is ready to cooperate with all international organizations and groupings on issues of common interest, including within the SPECA framework.
ЕврАзЭС готово к сотрудничеству со всеми международными организациями и объединениями по проблемам, представляющим взаимный интерес, в том числе в рамках СПЕКА.
In conclusion, his delegation declared itself ready to cooperate actively with the United Nations in the conduct of peace keeping operations.
74. В заключение белорусская делегация выражает готовность активно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в проведении операций по поддержанию мира.
It was also ready to cooperate with other countries and international and non governmental organizations to assist mine affected countries to eliminate landmine problems.
Он также готов сотрудничать с другими странами и международными и неправительственными организациями, с тем чтобы помогать странам, затронутым минами, ликвидировать проблемы наземных мин.
Where conflict had already erupted, UNHCR was ready to cooperate in attempts to contain and reverse the conditions that had led to refugee flows.
Если же конфликт все таки разгорается, УВКБ готово сотрудничать в усилиях по ограничению или устранению условий, порождающих потоки беженцев.
The tribes in the south of Libya play a big role in this matter, and they are ready to cooperate with Russia.
А в этом вопросе большую роль играют племена на юге Ливии, и они готовы сотрудничать с Россией.
Israel is ready to cooperate with every nation in its region and outside it in the fight against narcotics and other drugs.
Израиль готов сотрудничать с каждым государством своего региона и за его пределами в борьбе против наркотиков и других наркотических средств.
My delegation is available and ready to cooperate with him in the task of ensuring a successful conclusion to this session apos s deliberations.
Моя делегация готова сотрудничать с ним в решении задачи обеспечения успешного завершения работы этой сессии.

 

Related searches : Duties To Cooperate - Refusal To Cooperate - Happy To Cooperate - Unwillingness To Cooperate - Pleased To Cooperate - Reluctance To Cooperate - Refuse To Cooperate - Failing To Cooperate - Failed To Cooperate - Obligation To Cooperate - Willingness To Cooperate - Failure To Cooperate