Translation of "real and true" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This real Moshe, Moshe real and true teachings.
Это реальная Моше, Моше реального и истинного учения.
Now, True is a real humanitarian.
Надпись Проезд в депрессии запрещен. Обрети надежду.
This is not true in real life.
В Малайзии просто нет НДС.
What you guys have done is real, true and amazing.
Вы сделали нечто настоящее, истинное и великолепное.
Which is true, because both look equally vivid and real?
Что из этого правда, потому что и то и другое выглядит одинаково ярким и реальным?
I will tell you a real true story
Расскажу вам реальную истинную
And of course, if you are both true to yourself, and are what you say you are, then you're real real!
Соответственно, если вы верны себе, и соответствуете своим заявлениям о себе, тогда вы реально настоящий.
This is true both of the region s financial sectors and its real economies.
Это относится как к финансовым секторам региона, так и к реальному сектору экономики.
Wish real hard, blow out the candles, and your wish will come true.
Загадай желание очень сильно, задуй свечи и твое желание обязательно сбудется.
True and real peace has to spring from within the warring parties, replacing animosity.
Подлинный и реальный мир должен строиться на готовности воюющих сторон к его достижению, приходя тем самым на смену враждебности.
You're not my real sister. You were adopted. That's not true!
Ты мне не родная сестра, тебя удочерили . Неправда! .
It's really true relaxation in and real power, the power key kneading language good commentary
Это действительно настоящий отдых в и реальную власть, власть ключ разминание язык хороший комментарий
This gets you the real true value of time for the doctor.
Это дает вам реальное, истинное значение времени для врача.
And yet the true problem is that, in the real world, no one is perfectly informed.
В то же время, истинная проблема заключается в том, что в действительности идеальной информацией не располагает никто.
That what is true, what is real, must be perfect in itself already?
То, что истинно, что реально, уже совершенно само по себе.
And this is an x ray picture of a real beetle, and a Swiss watch, back from '88. You look at that what was true then is certainly true today.
Это рентгеновский снимок настоящего жука и швейцарских часов 88 ого года. Посмотрите на это всё, что было верно тогда верно и теперь.
And He is Oft Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),
И Он Прощающий Аллах прощает грехи Своим верующим рабам, не показывая эти грехи другим. И Он любит Своих покорных Ему сторонников. и Любящий,
And He is Oft Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),
И Он прощающ и любвеобилен,
And He is Oft Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),
Он Прощающий, Любящий (или Любимый),
And He is Oft Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),
Он Прощающий, великодушно прощает грехи тем, кто раскаялся и вернулся к Нему, прося прощения, и Любящий любит того, кто Его любил и повиновался. Его прощение и любовь безграничны!
And He is Oft Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),
Он прощающий, любящий,
And He is Oft Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),
Он добролюбия и всепрощенья полон,
And He is Oft Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),
Он, прощающий, любящий,
And true false is false as expected and true, true.
И верно неверно имеет значение false, как ожидалось и значение true, true.
I'm real Real and alive.
Я настоящая... настоящая и живая.
And it's true. It's true.
И в самом деле. Это так.
And this is real, quite real.
И это реальный, вполне реально.
Now you've got it right from the head man. The real true story of the red man.
Теперь вы знаете настоящую историю краснокожих.
So the real Mermaid, the real water, and the real bikes.
Итого реальная Русалочка, реальная вода, реальные велосипеды.
Taste and see that G d is good. The Real appreciation, the true understanding of these things is chewing (or experiencing).
Реальное укрепление, настоящий вкус
Now, the other two sides of the coin are being a real fake is what it says it is, but is not true to itself, or being a fake real is true to itself, but not what it says it is.
Таким образом, две другие стороны медали это быть реально ненастоящим то есть быть тем, что вы заявляете о себе окружающим, не не быть верным себе, или оставаться нереально настоящим быть верным себе, но не соответствовать заявлениям о себе.
You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on.
С настоящими соседями, деревьями и улицами, по которым можно гулять.
And it has real beauty and real explanatory power.
Она красива и многое объясняет.
However, her real personality is that of a very shy girl who has trouble showing her true personality.
Аму учится в Академии Сэйё, где имеет репутацию крутой и модной , которая ей совсем не нравится.
Now the easiest way to fall down in this, and not be real real, right, the easiest way not to be true to yourself is not to understand your heritage, and thereby repudiate that heritage.
Самый простой способ впасть в эту среду, это не быть реально настоящим, то есть, самый простой способ не быть верным себе не понимать своего наследия, то есть отказаться от своего наследия.
True, all terrorists act criminally by taking the lives of innocent people to further some real or imagined objective.
Действительно, все террористы действуют преступно, лишая жизни невинных людей ради достижения какой то своей реальной или воображаемой цели.
A true partnership including the stakeholders will be the key to this endeavour, which can bring about real change.
Подлинное партнерство, включая заинтересованные стороны, будет решающим фактором в этих усилиях, которые помогут достичь подлинных перемен.
True true
True True
True.. True!
Правда ваша!
It will, however, take real effort and real determination.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
The conclusion is true if and only P is true or Q is true.
Вывод истинен тогда и только тогда, когда P или Q истинны.
And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline.
И это настоящее домашнее задание, которое надо сдать в срок, за которое получают оценку.
It is true that the franc has appreciated in real terms by 8 since the crisis started in August 2007.
Надо признать, что с начала кризиса в августе 2007 г. швейцарский франк действительно вырос в реальном выражении на 8 .
This means that the true rise in real incomes was actually faster than the official statistics imply possibly much faster.
Это означает, что на самом деле реальные доходы росли быстрее, чем можно судить по официальной статистике. И, не исключено, что намного быстрее.
I suppose you want to know, how far is it real, how far is it true? We could say anything.
Я полагаю, вам хочется знать, насколько это истинно, насколько близко к действительности?

 

Related searches : True Real-time - True True - True And Proper - Straight And True - Honest And True - True And Complete - True And False - True And Genuine - True And Faithful - True And Exact - True And Honest - True And Fair - True And Lawful - True And Accurate