Translation of "real passion for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's your real passion.
Это ваше настоящее увлечение.
His real passion, however, was the mission.
Был рукоположен в священника 15 июля 1861 года.
This is my little diversion into my real passion, which is genetics.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику.
The passion and real feeling that Eilidh naturally put into it were great.
Страсть и искренние чувства, которые вложила в нее Эйлид, были замечательны .
A Passion for Opera .
A Passion for Opera .
MY PASSION FOR MISS LIVVIE?
Моей страсти к мисс Ливви?
And he had a real passion for golf, and he also created this whole mythology about Ben Hogan and various things.
И он был по настоящему страстным игроком, он так же создавал мифологию о Бене Хогане и т.д.
He has a passion for fishing.
У него страсть к рыбалке.
She has a passion for cake.
Она обожает пирожные.
I have a passion for stones.
Я страстно обожаю камни.
He maintains a passion for preservation.
Он выступает за сохранения фильмов.
One was a passion for rodents.
Во первых, я любил грызунов.
Driven by a passion for justice
Движимый страстью к справедливости
You change your passion for glory
Ты меняешь свою страсть на славу
I HAVE A PASSION FOR CAVIAR.
Я очень люблю икру.
For you I've got a passion
Люблю тебя все годы
Passion.
Страсти.
Passion?
Это страсть?
It gave me more passion for photography.
Происходящее всё больше вдохновляет меня на то, чтобы продолжать фотографировать.
It s an unpaid passion project for him.
Проект не оплачивается его двигателем является страсть Мубаламы.
The passion for property is in it.
Но именно это и приводит к её гибели.
I also had a passion for Africa.
Второй моей страстью была Африка.
We will share our passion for sports.
Мы разделим нашу страсть к спорту.
That was his passion for the music.
Вот как сильно он любил музыку.
What was it? Your passion for living.
Неуёмной жаждой жизни.
He's got a passion for hardboiled eggs.
Он очень любит яйца вкрутую.
I have a passion for James Mason.
Я поклонница таланта Джеймса Мейсона.
Then he developed a passion for modeling.
А потом он увлекся лепкой. Надо же?
Power, Passion,
Сила, Страсть,
Glowing passion.
Большая (трасть...
GMB Akash's passion for photography began in 1996.
Страсть ГМБ Акаш к фотографии началась в 1996 году.
Tom tried to conceal his passion for Mary.
Том старался скрыть свою страстную любовь к Мэри.
But that was my passion for the game.
Победитель Кубка Мастерс в 1977 году.
Music for me was more than a passion.
Музыка для меня была больше, чем страсть.
You know, that passion for what they're doing.
Знаете, эта страсть к тому, что они делают.
I always had a passion for alternative vehicles.
У меня всегда была страсть к альтернативным перевозочным средствам.
My passion for her goes beyond reasonable bounds.
Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
Too much theory, too much passion for experimentation.
Слишком много теорий, и страсти к экспериментам.
A hag. With a passion for tinned salmon.
Ведьма со страстью к консервированной лососине.
Why this Saxon passion for a stranger, milady?
Откуда столько внимания к незнакомцу, миледи?
A lot of passion for dancing around here...
У них здесь страсть к танцам...
And I have a passion for images and for words.
Я очень увлечена и образами, и словами.
Passion creates suffering.
Страсть создаёт страдание.
It's my passion.
Это моя страсть.
Passion is contagious.
Энтузиазм заразителен.

 

Related searches : Real Passion - A Real Passion - Passion For - For Real - Passion For Customer - Passion For Success - Passion For Justice - Share Passion For - Passion For Gastronomy - Passion For Designing - Passion For Animals - Passion For Culture - Passion For Technology - Have Passion For