Translation of "really matter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It doesn't really matter.
Это не имеет никакого значения.
It really doesn't matter.
Это действительно не имеет значения.
It really doesn't matter.
Он действительно не имеет значения.
Awesome, twentysomethings really matter.
Те, кому за 20, играют важную роль.
It doesnt really matter.
На самом деле это не имеет значения.
It doesn't really matter.
На самом деле, не имеет значения.
It doesn't really matter.
Это не так важно.
It can't matter, really.
Бессмыслица, ну точно.
It really doesn't matter.
Это не важно.
Would it really matter?
Молитвы были нам даны задолго до проводов.
CA It doesn't really matter.
К. А. Ну и ладно.
The matter is really pressing.
Дело не терпит отлагательства.
The details really don't matter.
Детали вправду не имеют значения.
The details really don't matter.
Детали вправду не важны.
It really does not matter.
Вообщем это не имеет особого значения.
But it really doesn't matter.
Но это не имеет значения.
Your answer doesn't really matter.
Твой ответ роли не играет.
It really does not matter.
Это не играет значения.
How much does it really matter?
Насколько это вообще важно?
How much does that really matter?
Насколько это вообще важно?
I know this doesn't really matter.
Я знаю, что это не так уж и важно.
It doesn't really matter, but still.
Мне вообще то без разницы, но всё же...
Doesn't really matter what they are.
Пусть у нас есть множество из N объектов.
The brand really does not matter.
Какого производителя не имеет особого значения.
They really don't matter at all.
Это уже неважно.
It doesn't matter where you are Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
Не важно, где вы в Бомбее, Мексике это не важно.
But do these new rules really matter?
Но действительно ли имеют значение эти новые правила?
It really is a matter of conviction.
Это, действительно, вопрос убеждений.
Concerning this matter... I really don t know.
Что касается этого дела... Я действительно не знаю.
I know that this doesn't really matter.
Я знаю, что это не так уж и важно.
It really doesn't matter much to me.
Это действительно для меня мало что значит.
Those are the tests that really matter.
Эта проверка эффективности реформы имеет реальное значение.
It's just really a matter of preference.
Все зависит только от того, что предпочитаете вы.
But that's really a matter of efficiency.
Но это действительно вопрос эффективности.
To the blind, faces don't really matter.
Для слепых лица играют не очень большую роль.
Those are the conversations that really matter.
Именно это имеет значение.
It doesn't really matter, what I think.
В действительности не имеет значения, что я думаю.
Oh, no it doesn't matter though, really.
О нет, не стоит, право.
Does anything really matter to you anymore?
Для тебя вообще теперь чтонибудь имеет значение?
Oh well, I'm being silly...doesn't really matter
Ох, па, смешна бев. Не е многу важно.
Does it really matter that they're far away?
Есть ли разница, если гибнущие дети далеко от нас?
Do I matter, or really exist for you?
Имею ли я для вас какое либо значение, существую ли я?
Now, you ask yourself it don't really matter.
Так, спроси себя, действительно ли это не важно.
As a matter of fact, everyone was treating each other really, really horribly.
Собственно говоря, все обращались друг с другом очень, очень плохо.
Well, it really doesn't matter... because what I'm really interested in is you.
На самом деле, это ерунда, ведь, поправде, я интересуюсь вами.

 

Related searches : That Really Matter - Really Really - Really Well - Really Fast - Really Like - Really Happy - Really Want - Really Important - Really Hard - Really Need - Really Excited