Translation of "that really matter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How much does that really matter?
Насколько это вообще важно?
I know that this doesn't really matter.
Я знаю, что это не так уж и важно.
Those are the tests that really matter.
Эта проверка эффективности реформы имеет реальное значение.
Those are the conversations that really matter.
Именно это имеет значение.
It doesn't really matter. No, leave that, leave that.
Пожалуйста, не беспокойтесь.
Does it really matter that they're far away?
Есть ли разница, если гибнущие дети далеко от нас?
It doesn't really matter.
Это не имеет никакого значения.
It really doesn't matter.
Это действительно не имеет значения.
It really doesn't matter.
Он действительно не имеет значения.
Awesome, twentysomethings really matter.
Те, кому за 20, играют важную роль.
It doesnt really matter.
На самом деле это не имеет значения.
It doesn't really matter.
На самом деле, не имеет значения.
It doesn't really matter.
Это не так важно.
It can't matter, really.
Бессмыслица, ну точно.
It really doesn't matter.
Это не важно.
Would it really matter?
Молитвы были нам даны задолго до проводов.
CA It doesn't really matter.
К. А. Ну и ладно.
The matter is really pressing.
Дело не терпит отлагательства.
The details really don't matter.
Детали вправду не имеют значения.
The details really don't matter.
Детали вправду не важны.
It really does not matter.
Вообщем это не имеет особого значения.
But it really doesn't matter.
Но это не имеет значения.
Your answer doesn't really matter.
Твой ответ роли не играет.
It really does not matter.
Это не играет значения.
Course, that really doesn't matter now that Hildy and I have, uh
Но теперь мы с Хильди развелись,..
How much does it really matter?
Насколько это вообще важно?
I know this doesn't really matter.
Я знаю, что это не так уж и важно.
It doesn't really matter, but still.
Мне вообще то без разницы, но всё же...
Doesn't really matter what they are.
Пусть у нас есть множество из N объектов.
The brand really does not matter.
Какого производителя не имеет особого значения.
They really don't matter at all.
Это уже неважно.
Tom always worries about things that don't really matter very much.
Том всегда беспокоится о вещах, которые в действительности не особо важны.
Then you want to trash those points that really don't matter.
Избавьтесь от пунктов, которые не имеют большого значения.
But then, of course, the consumer says that doesn't really matter.
Но потом, конечно, покупатель скажет, что это не имеет значения.
So an interesting question is, does the social embodiment really matter? Does it matter that it's a robot?
Интересный вопрос действительно ли важно социальное воплощение? Имеет ли значение, что это робот?
It doesn't matter where you are Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
Не важно, где вы в Бомбее, Мексике это не важно.
It's hard to believe that he cares enough to really matter? Yes.
Тяжело поверить, что он достаточно заботится чтобы было не все равно? Да.
Well, I hope the first lecture convinced you that arguments really matter.
Что ж, надеюсь, первая лекция убедила вас, что споры действительно важны.
But do these new rules really matter?
Но действительно ли имеют значение эти новые правила?
It really is a matter of conviction.
Это, действительно, вопрос убеждений.
Concerning this matter... I really don t know.
Что касается этого дела... Я действительно не знаю.
It really doesn't matter much to me.
Это действительно для меня мало что значит.
It's just really a matter of preference.
Все зависит только от того, что предпочитаете вы.
But that's really a matter of efficiency.
Но это действительно вопрос эффективности.
To the blind, faces don't really matter.
Для слепых лица играют не очень большую роль.

 

Related searches : Really Matter - Really Does Matter - That Matter - That Really Helped - That Really Care - That Is Really - Really Appreciate That - Questions That Matter - With That Matter - People That Matter - Things That Matter - No Matter That - Of That Matter - Moments That Matter