Translation of "really soon" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Really, really soon .
Really, really soon ).
I'll see you again, some time really soon.
Я скоро с вами снова увижусь.
David, how soon before you'll really be back?
Дэвид, когда в действительности ты вернешься?
Well, I really hadn't planned to leave so soon.
Вообщето я не собирался уходить так рано.
I feel that something is going to happen really soon.
Чувствую, очень скоро что то произойдёт.
Soon thereafter, Roosevelt said, I am really sorry for Taft...
В тот же день Рузвельт был приведен к присяге как новый президент.
I really hope its the latter and they will take action soon!
Я искренне надеюсь, что верно второе, и что они примут меры в ближайшее время!
I'd just soon close the place up and really take care of him.
Я скоро закрою это место и хорошо позабочусь о нем.
And it's something we need to learn, and we need to learn it really soon.
И эту разницу мы должны понять, и понять очень скоро.
I said, listen, we really, it's not women haredi parties, soon I will go, hopefully
Я сказал, слушайте, мы на самом деле, это не женщины харедим стороны, скоро я пойду, надеюсь
People were really excited. They thought they would soon outstrip the capacity of the brain.
И люди были полны энтузиазма, они думали, что вскоре смогут превзойти возможности человеческого мозга.
Of course, you know it's really dangerous to take a bath so soon after dinner.
Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда.
'Soon, soon.
Скоро, скоро.
Soon, soon.
Потом, потом.
'Soon, very soon!
Скоро, скоро.
Soon, Dana, soon.
Скоро, Дэйна, скоро
Soon, Mary Vlasevna, soon... !'
Скоро, скоро, Лизавета Петровна...
Soon gotten soon spent.
Легко полученное легко теряется.
Soon gotten soon spent.
Легко доставшееся легко пропадает.
Soon gotten soon spent.
Бог дал, бог взял.
Soon, Grandma. Very soon.
Скоро, бабушка, очень скоро.
Soon, however, the Pentagon's language lost its sharp edge the problem did not really exist as the captives would be released soon anyway, and were treated well anyway.
Однако вскоре высказывания Пентагона стали менее острыми проблемы, в сущности, не существует, поскольку пленники вскоре будут освобождены, и обращаются с ними все таки хорошо.
A first key test on whether Chile's right has really changed may come as soon as next week.
Первое ключевое испытание серьезности новой позиции правого крыла пройдет уже на следующей неделе.
It soon becomes apparent that they are not really in the military and the two boys are kidnapped.
Вскоре становится ясно, что они были не военные мальчиков похищают.
And as soon as I do that, I'm going to get a really big nasty line in my finger.
И как только я это делаю, у меня остается глубокая линия на пальце.
So, soon enough, he was writing. He would finish his homework early got really addicted to finishing his homework early.
Вскоре стал писать. Стал делать уроки рано в тот же день, подсел на выполнение домашнего задания вовремя.
If you really look at the power of exponential growth, you'll see that these things are pretty soon at hand.
Но если вникнуть в смысл экспоненциального роста, то станет ясно, что это всё станет доступно довольно скоро.
We'll soon be there. Soon be there.
Мы скоро дойдём.
Soon.'
Скоро.
Soon.
Т.
... soon .
Мухаммад Фахимхан хорошо известен.
Soon!
Скоро!
With that said, it's not going to happen any time soon and the real value of all this is really to structure our thoughts about really a super interesting topic.
С учетом вышесказанного. это не произойдёт вскоре, и реальное значение всего этого действительно структурирует наши мысли об этой сверхинтересной теме.
Well, of course, as soon as anybody did look, which was after about 20 years, when radio astronomy really took off.
Но, конечно же, как только кто то всё таки поглядел, что случилось где то через 20 лет, когда радиоастрономия действительно тронулась с места. Потому что, оказывается,
'Why soon?'
Зачем же скоро?
Coming soon.
Скоро в кинотеатрах.
Come soon.
Приходите скорее!
Come soon.
Приходи скорей!
Too soon?
Слишком рано?
Coming soon
Уже скоро
How soon?
Как быстро?
Too soon.
Они ушли очень рано.
Too soon.
Поздно ехать.
SOON, SIR.
Скоро, сэр.
So soon?
Так скоро?

 

Related searches : Really Really - Follow Soon - Chat Soon - Soon Answer - Will Soon - Soon Response - Soon Thereafter - Starting Soon - But Soon - Soon Back - Soon More - Soon Will