Translation of "reap big rewards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
At home, Merkel can hope to reap the rewards. | У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды. |
Those who embark on this path early will reap rewards. They will be winners in the global marketplace. | Те, кто рано встанут на этот путь, пожнут плоды. Они станут победителями на глобальном рынке. |
Instead, Western governments should support, learn from, and reap the rewards of the invention boom in the East. | Вместо этого западные правительства должны поддерживать, перенимать опыт и пожинать плоды бума инноваций Востока. |
The big rewards are, in general, going to be at the end. | Большие награды, в общем, будут в конце. |
If the EU focuses on infusing its goods and services with Europe s guiding ideas and values, its economy will reap significant rewards. | Если ЕС сосредоточится на привнесении основных европейских идей и ценностей в свои товары и услуги, это принесет значительные выгоды европейской экономике. |
In the case of MDPs, in general, we want the rewards to be big. | В случае МДП, в общем, мы хотим, чтобы награда была велика. |
Such big rewards tend to happen primarily in organizations such as high fix cost. | Такие большие вознаграждения, как правило, происходят в организациях с высокой фиксированной стоимостью продукта. |
Last session, we saw how small changes in operational variables can have big financial rewards. | В последнем видео, мы увидели, как небольшие изменения в операционных переменных могут иметь большие финансовые вознаграждения. |
In this particular MDP, the big rewards come at the end when you exit the grid. | В данном MDP, большие награды приходят в конце, когда вы покидаете сетку. |
Second set of distinction for rewards, is between expected rewards and unexpected rewards. | Второй набор различие для награды, находится между ожидаемой награды и неожиданные награды. |
And the rewards are apple cube rewards. | Призом будут дольки яблока. |
The idea here is, if you act optimally from s, sometimes you'll get big rewards and sometimes you'll get small rewards, because you don't actually control your outcomes. | Идея заключается в том, если вы будете действовать оптимально от s, иногда вы будете получать большие награды, а иногда и вы получите небольшое вознаграждение, потому что вы на самом деле не контролироваете свои результаты. |
Siem Reap 31 697.52 | Сиемреап 31 697,52 |
And then the final category of rewards are variable rewards. | А затем последняя категория награды переменной награды. |
I bet you'd like to get your hands on one of the big boys with the rewards on 'em? | Тогда мне бы светило тепленькое местечко на МеррикРоуд. |
Escaped crocodile in Siem Reap. | Сбежавший крокодил из города Сием Рип. |
You reap what you sow. | Что посеешь то пожнёшь. |
You reap what you sow. | Сами заварили кашу. |
You're asking me whether I want more rewards or less rewards. | Вы спрашиваете меня, хочу ли я более или менее награды. |
There's two rewards. | Там две награды. |
Rewards are instantaneous. | Награды являются мгновенными. |
Such a PRI would ensure that the state fulfills its responsibility to safeguard justice, enforce the law firmly and transparently, and enable the strongest competitors to reap their just rewards. | Такая ИПС обеспечила бы выполнение государством его обязанностей по защите справедливости, неукоснительному и прозрачному соблюдению закона, а также позволила бы сильным конкурентам получить их заслуженные вознаграждения. |
We reap as we have sown. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
Sow the wind, reap the whirlwind. | Посеешь ветер, пожнешь бурю. |
Sow the wind, reap the whirlwind. | Что посеешь, то и пожнешь. |
We reap just what we sow. | Мы пожинаем только, что мы сеем. |
The second aspect of rewards is that there are different categories of rewards. | Второй аспект награды является то, что существуют различные категории награды. |
Remember this he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully. | При сем скажу кто сеет скупо, тот скупо и пожнет а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет. |
You must reap what you have sown. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
As you sow, so will you reap. | Что посеешь то пожнёшь. |
As you sow, so shall you reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
why need one reap in such haste? | Куда торопиться? |
Related to this are rewards. | Награды должны быть напрямую связаны с этим. |
Thus God rewards the pious. | Так воздает Аллах остерегавшимся, |
Thus God rewards the pious. | Так воздает Аллах богобоязненным, |
Thus God rewards the pious. | Так Аллах воздает богобоязненным, |
Thus God rewards the pious. | Так вознаграждает Аллах богобоязненных, |
Thus God rewards the pious. | Так воздает Аллах благочестивым |
Thus God rewards the pious. | Так воздаст Бог благочестивым! |
Indeed Allah rewards the charitable. | Поистине, Аллах воз дает (наградой) оказывающим милость! |
It rewards tolerance, not hatred. | Она вознаграждает терпение, а не ненависть. |
You're the rewards and incentives. | Вы награды и стимулы. Дзынь! |
So exactly k more rewards. | Таким образом, ровно k больше наград. |
Where do the rewards come? | Откуда награда пришла? |
Rewards are for one timestep. | Награды являются для одного временного шага. |
Related searches : Reap The Rewards - Reap Hook - Reap Gains - Reap Returns - Reap Dividends - Reap Results - Reap Potential - Reap Up - Reap Profit - Tangible Rewards - Earn Rewards - Rewards Points - Loyalty Rewards