Translation of "reasonable cure period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cure - translation : Period - translation : Reasonable - translation : Reasonable cure period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a reasonable period of time 3 2 6 11 | тентным судьей в разумный срок 3 2 6 11 |
But it is not reasonable to do so by proposing a cure that is worse than the disease. | Но не разумно это делать, предлагая лечение, которое хуже самой болезни. |
It does not seem correct or reasonable to try to cure an illness by adding to what caused it. | Нам кажется неправильным и неразумным пытаться лечить болезнь посредством увеличения числа вызвавших ее причин. |
(c) Guarantees the victim a court judgement within a reasonable period | с) гарантировали жертвам вынесение судебного решения в разумные сроки |
Cure? | Лечение? |
The States concerned shall resolve the conflicts by negotiations within a reasonable period. | Соответствующие государства урегулируют свои споры путем переговоров в разумные сроки. |
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time | Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок |
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time | ВСЕГО Попытки совер шения произволь ных казней Посягательства на право на неп рикосновенность |
The cure? | Как это получилось? |
The cure. | Для оздоровления. |
SteinPils cure. | ШтайнПилс лекарство. |
Cure me? | Излечить? |
And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure. | И мы хотим, чтобы это лекарство было для всех, не только для австралийцев или канадцев. |
The Keynesian Cure | Лекарство Кейнса |
There's no cure. | Это не лечится. |
I'll cure him. | Я его исцелю. |
He'll cure you. | Он вас вылечит. |
Cure warts with? | Бородавки? |
It'll cure anything. | Оно всё лечит. |
All the requests received by COAF have been responded to within a reasonable period of time. | Все полученные СКФД просьбы удовлетворялись в течение довольно непродолжительного периода времени. |
Reasonable? ! | Разумно, говоришь? |
Reasonable! | Подумай... |
The right to due process includes the right to judicial proceedings free of delays, the right to be tried within a reasonable period of time and the right to receive a reasoned judgement within a reasonable period of time. | Право на надлежащее судебное разбирательство включает в себя право на вынесение решения без задержек, право быть судимым в разумные сроки и право получить мотивированный приговор в разумный срок. |
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time 2 3 4 9 | Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок |
And the free cure is adult seatbelts, and the expensive cure the 300 million dollar a year cure is child car seats. | И, соответственно, бесплатное лекарство это взрослые ремни безопасности, а дорогое 300 миллионов в год детские кресла. |
There is no cure. | Излечения нет. |
The Wrong Austerity Cure | Неправильное лекарство строгой экономии |
To Cure the Economy | Лечение экономики |
Is there a cure? | Есть ли лекарство? |
It'll cure itself naturally. | Само заживёт. |
It'll cure itself naturally. | Само пройдёт. |
Alcohol is a cure. | Алкоголь лекарство. |
Is there a cure? | Есть какое то лекарство? |
site Fresh Pretty Cure! | Fresh Pretty Cure! |
Pretty Cure 5 GoGo! | Pretty Cure 5 GoGo! |
I mean, the cure? | Я имею в виду, лечение? |
To cure warts with. | Бородавки сводить. |
That'll cure any wart. | От этого всякая бородавка сойдёт. |
Kill or cure, eh? | Яд или исцеление? |
Who will cure me? | Кто излечит меня? |
Can you cure Guljan? | Можешь ты вылечить Гюльджан? |
Cure her of that. | Так вылечи её От этого. |
I will cure you. | Я позабочусь о тебе. |
He's taking the cure. | Он колется. |
In criminal proceedings, the right to swift justice may consist, in particular, of a trial that is held within a reasonable period of time and of guarantees that court decisions will be enforced within an equally reasonable period of time. | Право на оперативное отправление правосудия в уголовном судопроизводстве предполагает прежде всего надлежащую оперативность проведения судебного разбирательства и гарантию исполнения решений суда в разумные сроки. |
Related searches : Cure Period - Reasonable Period - Reasonable Time Period - Reasonable Grace Period - Reasonable Notice Period - Health Cure - Faith Cure - Rest-cure - Cure Of - Drastic Cure - Neutral Cure - Potential Cure