Translation of "reasonable time period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Period - translation : Reasonable - translation : Reasonable time period - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a reasonable period of time 3 2 6 11 | тентным судьей в разумный срок 3 2 6 11 |
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time | Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок |
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time | ВСЕГО Попытки совер шения произволь ных казней Посягательства на право на неп рикосновенность |
All the requests received by COAF have been responded to within a reasonable period of time. | Все полученные СКФД просьбы удовлетворялись в течение довольно непродолжительного периода времени. |
The right to due process includes the right to judicial proceedings free of delays, the right to be tried within a reasonable period of time and the right to receive a reasoned judgement within a reasonable period of time. | Право на надлежащее судебное разбирательство включает в себя право на вынесение решения без задержек, право быть судимым в разумные сроки и право получить мотивированный приговор в разумный срок. |
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time 2 3 4 9 | Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок |
In criminal proceedings, the right to swift justice may consist, in particular, of a trial that is held within a reasonable period of time and of guarantees that court decisions will be enforced within an equally reasonable period of time. | Право на оперативное отправление правосудия в уголовном судопроизводстве предполагает прежде всего надлежащую оперативность проведения судебного разбирательства и гарантию исполнения решений суда в разумные сроки. |
As long as there is coaching for a longer period of time, the implementation will progress at a reasonable pace. | Чем более длительным является обучение, тем более высокими становятся шансы на достижение разумного прогресса в реализации. |
The Commission considered it advisable to rectify the anomalous situation over a reasonable period of time, using a phased approach. | По мнению Комиссии, для устранения этой аномалии потребуется значительный период времени, в течение которого должен будет применяться поэтапный подход. |
(c) Guarantees the victim a court judgement within a reasonable period | с) гарантировали жертвам вынесение судебного решения в разумные сроки |
The Special Rapporteur noted that judicial proceedings can be extremely lengthy, questioning the right to be tried within a reasonable period of time. | Специальный докладчик отметил, что судебные разбирательства могут быть крайне длительными, что ставит под сомнение право быть судимым в разумные сроки. |
like a reasonable way to spend my time, right? | Весьма заманчивый способ убить время! |
I've been your friend a long time, I'm reasonable. | Мы с тобой дружим уже довольно давно, Сэм. Ты знаешь, что я не безумен. |
The States concerned shall resolve the conflicts by negotiations within a reasonable period. | Соответствующие государства урегулируют свои споры путем переговоров в разумные сроки. |
BSkyB allowed Microsoft to continue using the brand for a reasonable period of time to allow for an orderly transition to a new brand . | BSkyB позволило Microsoft продолжать использовать бренд в течение разумного периода времени для обеспечения упорядоченного перехода к новым брендам . |
One can't love and be reasonable at the same time. | Нельзя любить и быть разумным в одно и тоже время. |
I was saying seven o'clock would be a reasonable time... | Помоему, семь часов хорошая точка отсчета... |
Now if a move is not completed within a time period, the time period will expire, and the next time period begins. | Лимит на ход Ограничивается время не на всю игру или её часть, а на каждый ход в отдельности. |
T time of period | T период |
Pixel per time period | Период обновления |
Pixels per time period | Пискелей на промежуток времени |
Pixels per time period | точек в каждый период времени |
Democracy cannot be imposed in any reasonable time by force alone. | Демократия не может быть распространена за определенное время с помощью одой только силы. |
I believe that we need to go further and more quickly if we wish to achieve the Millennium Development Goals within a reasonable period of time. | Я полагаю, что мы должны идти дальше и двигаться быстрее, если мы действительно хотим достичь в разумные сроки целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
They should run not only on time, but at the right time and at reasonable intervals. | Они не только должны ходить по расписанию, но и само расписание должно быть приемлемым, с разумными интервалами между поездами. |
Consequently, a depreciation of the dollar alone seems unlikely to be sufficient to return the global imbalances to a sustainable level in a reasonable period of time. | Таким образом, одного лишь снижения курса доллара, как представляется, будет недостаточно для уменьшения глобальных диспропорций до приемлемого уровня в разумный период времени. |
Well, a reasonable expectation is that somebody's fame in a given period of time should be roughly the average of their fame before and their fame after. | Разумно предположить, что чья то слава в данный период времени должны быть примерно равна среднему славы до и славы после. |
The Comorian authorities endeavour to meet such requests within a reasonable time. | Коморские власти стараются удовлетворить эти запросы в разумные сроки. |
Thus, we must not curb this impetus but must increase our efforts to achieve, within a reasonable period of time, a consensus on the substantive issues under discussion. | Таким образом, мы должны не сдерживать этот импульс, а интенсифицировать наши усилия с целью добиться в течение разумного периода времени консенсуса по существу обсуждаемых проблем. |
Reasonable? ! | Разумно, говоришь? |
Reasonable! | Подумай... |
Countdown over a specified time period | Обратный отчёт на выбранный период времениName |
1 during a specific time period | в отведенный период времени |
The services are to be provided in reasonable quality and within a reasonable time, and at a fair distance from one's place of residence. | Помощь должна оказываться надлежащего качества и в разумные сроки и на значительном расстоянии от места проживания пациента. |
And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis. | Если вы развелись с вашими женами, и они выждали положенный им срок, то либо удержите их на разумных условиях, либо отпустите их на разумных условиях. Но не удерживайте их, чтобы навредить им и преступить границы дозволенного. |
And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis. | И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите. |
And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis. | Когда вы разведётесь с жёнами и когда они достигнут до определённого для них срока тогда или удерживайте их благопристойным образом, или отпускайте их благопристойным образом. |
For the moment a base period of nine years, as recommended by the Committee on Contributions, seemed reasonable. | На данный момент продолжительность базового периода в девять лет, рекомендованная Комитетом по взносам, представляется целесообразной. |
It can also go against the right to be tried within a reasonable time. | Она также может противоречит праву быть судимым в разумные сроки. |
Be reasonable. | Будь разумен. |
Be reasonable. | Будь благоразумен. |
That's reasonable. | Это разумно. |
We're reasonable. | Мы благоразумны. |
You're reasonable. | Ты разумный человек. |
You're reasonable. | Вы разумный человек. |
Related searches : Reasonable Period - Reasonable Time - Reasonable Grace Period - Reasonable Notice Period - Reasonable Cure Period - Time Period - Period Time - Reasonable Lead Time - Reasonable Time Off - Reasonable Time Limit - In Reasonable Time - A Reasonable Time - Within Reasonable Time - Commercially Reasonable Time