Translation of "reasonably high" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
This suggests that the probability of life appearing is reasonably high.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
Collection, landfill operations, recycling and litter control are of a reasonably high standard.
Их сбор, захоронение и переработка, а также контроль за санитарным состоянием окружающей среды ведутся с соблюдением достаточно высоких стандартов.
Reasonably normal?
Она была умной?
Reasonably sure.
И у меня для этого есть причины.
Five years ago, we embarked on a 15 year long historic journey with reasonably high hopes.
Пять лет назад мы отправились в историческое путешествие продолжительностью в 15 лет с достаточно большими надеждами.
I'm reasonably sober.
Я достаточно трезв.
Well, I'm reasonably sorry.
Ну, тогда извините.
Morpholine decomposes reasonably slowly in the absence of oxygen at the high temperatures and pressures in these steam systems.
Морфолин разлагается медленно в отсутствие кислорода при высоких температурах и давлениях в парообразующих системах.
The overexpenditures were not excessively high, could be reasonably explained and were compensated by savings under compatible budget lines.
Однако это не применяется к переписке между фирмой и клиентом, а также к любым документам, оригинал или копия которых у клиента уже имеется.
a reasonably integrated legal system.
интегрированная (в разумных пределах) правовая система.
Hopefully that was reasonably clear.
Надеюсь, это было достаточно понятно.
Miss, think about it reasonably.
Мисс, мыслите логично
The principle of reasonably swift justice
Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия
Philadelphia's reasonably north in the US.
Филадельфия, объективно, на севере США.
I thought they acted quite reasonably.
Они правильно поступили.
But some needs can reasonably be anticipated.
Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены.
They still serve that purpose reasonably well.
Они все еще достаточно успешно служат этой цели.
Japan should act reasonably and with discretion.
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно.
Uhů They have a reasonably priced product.
Э э ... Их продукт недорогой.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Промышленные сектора достаточно эффективны.
China s low paid, reasonably productive manufacturing workers and high quality infrastructure (roads, power, ports, and communications) has set the standard for competitiveness globally.
Китайские низкооплачиваемые разумно продуктивные производственные рабочие и высококачественная инфраструктура (дороги, электроэнергия, порты и коммуникации) являются стандартом конкурентоспособности во всем мире.
They should be safe, too, and reasonably comfortable.
Они должны быть безопасными и достаточно удобными.
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно.
She's reasonably safe close to her nest burrow
Самка старается держаться поближе к своему гнезду.
But, you know, he's reasonably good looking, but...
Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но...
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but...
Верно? Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но...
Tom is looking for a reasonably priced used car.
Фома ищет подержанный автомобиль по умеренной цене.
Tom is looking for a reasonably priced used car.
Фома разыскивает подержанную машину по разумной цене.
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple.
Во вторых, рассматриваемая процедура должна быть достаточно простой.
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents.
Я надеюсь, вы уже знакомы с тем, что здесь представлено.
PROFESSOR Did that work reasonably from where you sat?
Вам там нормально видно?
What future can we reasonably see for him now?
Что за будущее мы можем ожидать для него?
If the threshold spread is set reasonably high in order to achieve a significant discount, the stock of debt retired by the buyback would be marginal.
Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
Eurozone countries grew at a reasonably high rate, per capita income and price levels converged, and interest rate spreads narrowed, with only occasional minor turmoil in the markets.
Страны еврозоны развивались с достаточно высокой скоростью, высоким доходом на душу населения, с выровненным уровнем цен и с суженными процентными ставками, а также с редким незначительным переполохом на рынках.
Only in northern Darfur does United Nations accessibility remain reasonably high, despite attacks on villages and towns that occasionally force international non governmental organizations to withdraw their staff.
Только в Северном Дарфуре персонал Организации Объединенных Наций пользуется довольно широким доступом, несмотря на нападения на деревни и города, которые заставляют международные неправительственные организации периодически отзывать свой персонал.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления.
It had a healthy population and reasonably good health service infrastructure.
Состояние здоровья населения в целом нормальное, а инфраструктура системы здравоохранения функционирует достаточно хорошо.
The cost of the verification system must be kept reasonably low.
Стоимость системы проверки должна находиться на разумно низком уровне.
Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience.
Билеты должны быть достаточно дешёвыми, чтобы привлечь широкую аудиторию.
And we can do this just by reasonably accelerating existing trends.
Этого можно добиться путём разумного ускорения существующих тенденций.
I would guess that you are reasonably familiar with linear scales.
Я полагаю, что вы достаточно знакомы с линейной зависимостью
Any intelligent man with reasonably good taste could do as well.
Любой интеллигентный человек с хорошим вкусом может сделать также.
Yet it is reasonably clear that a tipping point has been reached.
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки.
Yet it is reasonably clear that a tipping point has been reached.
И все же довольно ясно, что они достигли критической точки.

 

Related searches : Reasonably High Level - Act Reasonably - Reasonably Certain - Reasonably Determined - Reasonably Cooperate - Reasonably Practical - Reasonably Designed - Reasonably Suspected - Reasonably Apparent - Reasonably Assumed - Reasonably Assured - Reasonably Considered - Reasonably Achievable