Translation of "reasonably necessary for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Necessary - translation : Reasonably - translation : Reasonably necessary for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The shipper must provide to the carrier in a timely manner such information, instructions, and documents that are reasonably necessary for | Грузоотправитель по договору должен предоставить перевозчику своевременно такую информацию, инструкции и документы, которые разумно необходимы для |
Reasonably normal? | Она была умной? |
Reasonably sure. | И у меня для этого есть причины. |
I'm reasonably sober. | Я достаточно трезв. |
Tom is looking for a reasonably priced used car. | Фома ищет подержанный автомобиль по умеренной цене. |
Tom is looking for a reasonably priced used car. | Фома разыскивает подержанную машину по разумной цене. |
What future can we reasonably see for him now? | Что за будущее мы можем ожидать для него? |
Well, I'm reasonably sorry. | Ну, тогда извините. |
a reasonably integrated legal system. | интегрированная (в разумных пределах) правовая система. |
Hopefully that was reasonably clear. | Надеюсь, это было достаточно понятно. |
Miss, think about it reasonably. | Мисс, мыслите логично |
One other delegation has proposed to delete reasonably in the chapeau in that the shipper would have to provide all necessary documents. | Другая делегация предложила исключить слово разумно из вводной части текста, с тем чтобы грузоотправитель по договору был обязан предоставлять все необходимые документы. |
Another reason for deleting the words could be that both situations where the actual document is not necessary and where the carrier is already aware of the information are covered in the alternative text by the words reasonably necessary . | Еще одна причина исключения этих слов может заключаться в том, что обе ситуации, когда фактический документ не является необходимыми и когда перевозчику уже известно о такой информации, охватываются в альтернативном тексте словами разумно необходимый . |
The principle of reasonably swift justice | Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия |
Philadelphia's reasonably north in the US. | Филадельфия, объективно, на севере США. |
I thought they acted quite reasonably. | Они правильно поступили. |
Not all agreements are prohibited agreements relating only to a service and to standards of competence and integrity that are reasonably necessary for the protection of the public are exempt. | Не все соглашения запрещаются исключением являются соглашения, касающиеся только обслуживания и стандартов компетенции и профессионализма, которые разумно необходимы для защиты общественных интересов. |
But some needs can reasonably be anticipated. | Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены. |
They still serve that purpose reasonably well. | Они все еще достаточно успешно служат этой цели. |
Japan should act reasonably and with discretion. | Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно. |
Uhů They have a reasonably priced product. | Э э ... Их продукт недорогой. |
We're reasonably efficient in the industrial sectors. | Промышленные сектора достаточно эффективны. |
Necessary for another! | Надо по другому! барабанная дробь ругаются |
In order to avoid volatility in capital flows to developing countries, non inflationary growth in developed market economies and reasonably stable interest rates were also necessary. | Кроме того, для того чтобы поддержать приток капитала на Юг, необходимо создание неинфляционного режима в развивающихся странах и разумных стабильных процентных ставок. |
They should be safe, too, and reasonably comfortable. | Они должны быть безопасными и достаточно удобными. |
Implementation by both parties had proceeded reasonably well. | 5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно. |
She's reasonably safe close to her nest burrow | Самка старается держаться поближе к своему гнезду. |
But, you know, he's reasonably good looking, but... | Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но... |
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but... | Верно? Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но... |
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. | Во вторых, рассматриваемая процедура должна быть достаточно простой. |
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents. | Я надеюсь, вы уже знакомы с тем, что здесь представлено. |
PROFESSOR Did that work reasonably from where you sat? | Вам там нормально видно? |
That is reasonably required for the purpose of protecting the rights of freedoms of other persons | этого обоснованно требуют цели защиты прав и свобод других лиц |
Promoting and ensuring the necessary means necessary to for public participation. | Выбор наиболее адекватных форм проведения консультаций с общественностью. |
Is religion necessary for morality? | Является ли религиозность необходимым условием наличия моральных принципов? |
Salt is necessary for cooking. | Соль необходима для приготовления пищи. |
Oxygen is necessary for combustion. | Кислород необходим для горения. |
Necessary space for extracted files | Необходимое место для считанных файлов |
In turn, the stable ow of reasonably priced energy remains an important motor for Europe s economic growth. | В свою очередь, стабильный поток электроэнергии по доступной цене остается важным двигателем роста экономики Европы. |
A further reason that might speak in favour of variant B is that the obligation of the shipper in article 30 is limited to provide information that is reasonably necessary. | Другой причиной, которая может обосновывать необходимость сохранения варианта В, является то, что обязательство грузоотправителя по договору согласно статье 30 ограничивается предоставлением информации, которая является разумно необходимой. |
A simple absolutist interpretation would be to fix a minimum daily amount of calorie intake from food necessary for survival in a reasonably healthy condition, supplemented by some minimum amount of non food items regarded as essential for a decent social existence. | Такую нищету, обусловленную острой нехваткой доходов, можно рассматривать с точки зрения абсолютных или относительных показателей в зависимости от того, что понимается под основными потребностями. |
An employer is responsible for failure to perform the duty of care if the employer is aware or should reasonably be aware that sexual harassment has occurred and fails to apply the necessary measures to terminate such harassment. | Работодатель несет ответственность за невыполнение этой обязанности, если работодатель знал или по разумному предположению должен был бы знать, что имело место сексуальное домогательство, но не принял мер, направленных на пресечение такого домогательства. |
It's necessary for you to go. | Тебе надо идти. |
It's necessary for you to go. | Вам надо идти. |
It's necessary for you to go. | Тебе необходимо пойти. |
Related searches : Reasonably Necessary - Steps Reasonably Necessary - Reasonably Considers Necessary - Reasonably Deems Necessary - Is Reasonably Necessary - Deemed Reasonably Necessary - Reasonably Deem Necessary - As Reasonably Necessary - Where Reasonably Necessary - Necessary For - Necessary For Survival - Necessary Condition For - Necessary For You