Translation of "receive education" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In art schools, the students receive education for work or continued education.
В художественных школах учащиеся получают образование для работы по специальности или продолжения образования.
In military schools, students receive the secondary education needed for work or continued education.
В военных школах учащиеся получают среднее образование, необходимое для их работы или для продолжения образования.
They do not receive education in the right manner.
Срывается нормальный учебный процесс.
Graduates of these educational institutions receive a secondary vocational education.
Выпускники этих образовательных учреждениях получают среднее профессиональное образование.
All children should receive a free education, regardless of class.
Все дети должны получать бесплатное образование, вне зависимости от сословия.
At establishments of higher education teachers receive only slightly higher salaries.
Оклады преподавателей высших учебных заведений лишь немногим выше.
Many health professionals simply do not receive education in human rights.
Многие медицинские работники просто не проходят подготовки по вопросам прав человека.
four year university education on completion, graduates receive a bachelor s degree
4 летнее обучение в университете, по окончании которого выпускник получает степень бакалавр
(d) Persons with disabilities receive the support required, within the general education system, to facilitate their effective education
d) инвалиды получали внутри системы общего образования требуемую поддержку для облегчения их эффективного обучения
Parents are required to ensure that their children receive basic general education.
Родители обязаны обеспечить получение детьми основного общего образования.
In the grammar schools, students receive education needed in their work or continued education for three or four years.
В общеобразовательных средних школах учащиеся получают образование, необходимое для их работы или продолжения образования в течение трех или четырех лет.
In religious schools, which last four or five years, students receive secondary education for their work or continued education.
В религиозных школах, обучение в которых продолжается четыре или пять лет, учащиеся получают среднее образование, позволяющее им работать или продолжать свое образование.
(d) That persons with disabilities receive the support required, within the general education system, to facilitate their effective education.
d) чтобы инвалиды получали необходимую поддержку в общей системе образования для облегчения их эффективного обучения.
three year education at institutes and colleges on completion, graduates receive a higher education certificate and a specialist degree
3 летнее обучение в институтах и колледжах, по окончании которого выпускник получает диплом о высшем образовании и квалификацию специалист
Citizens of other States can receive an education in Uzbekistan under international agreements.
Граждане других государств вправе получать образование в Республике Узбекистан в соответствии с международными договорами.
These ragged, barefoot urchins receive the same education as children the world over.
Эти босые, в лохмотях, дети получают такое же образование как и любой другой ребенок в мире, посещающий начальные классы.
By 1998, the couple had moved in together while continuing to receive university education.
К 1998 году пара переехала жить вместе, продолжая при этом получать высшее образование.
In Paraguay, Many of the Country's Poorest Girls Undergo Slavery Just to Receive an Education
В Парагвае многие бедные девочки работают в рабских условиях, чтобы учиться
He was sent to England at an early age to receive the best education possible.
В раннем возрасте уехал в Англию, чтобы получить высшее образование.
They receive a full education under the supervision of a psychologist, paediatrician, stomatologist and ophthalmologist.
Они получают полноценные знания и находятся под наблюдением психолога, педиатра, стоматолога, офтальмолога.
Russia is sending dozens of teachers to Tajikistan so that our children could receive an education.
Россия направляет в Таджикистан несколько десятков учителей, чтобы наши дети могли получать образование.
As the only surviving male, P. J. was the first Kennedy to receive a formal education.
Как единственный оставшийся в живых мужчина, Патрик первым в семье Кеннеди должен был получить образование.
Using those structures, one can receive a vocational education after having attended a higher vocational institution.
Посредством этих структур можно получить профессиональное образования после высшего профессионального учреждения.
The Committee is concerned that adolescents do not receive adequate reproductive health or appropriate sex education.
Комитет обеспокоен тем, что подростки не проходят необходимой подготовки по вопросам репродуктивного здоровья и не получают надлежащего полового воспитания.
This rule will allow children who do not have Thai nationality to receive education in schools.
Это правило позволит детям, не имеющим гражданства Таиланда, получать школьное образование.
(b) To permit an individual or group of individuals to receive education of an inferior quality
b) предоставление разрешения какому либо лицу или группе лиц получить лишь низкий уровень образования
(f) Non governmental organizations should cooperate in conducting educational programmes, including human rights education for all children who do not receive a full basic education
f) неправительственным организациям необходимо принимать участие в осуществлении учебных программ, в частности просветительских программ по вопросам прав человека, предназначенных для всех детей, которые не получают базового образования в полном объеме
So imagine just one child who can now go to school and receive the gift of education.
Попробуйте представить только одного ребенка, который может теперь пойти в школу и получить в подарок образование.
Roman Catholic schools receive full public funding under the Constitution as part of the public education system.
В соответствии с Конституцией, школы, относящиеся к римско католической церкви, полностью финансируются государством в рамках системы государственного образования.
quot (l) Opportunities available to the children of migrant workers to receive education in their native language
l) возможности, которыми располагают дети трудящихся мигрантов в плане получения образования на своем родном языке
And my father that's him he was the first ever in his family to receive an education.
И мой отец это он был первым в своей семье, кто получил образование.
Now that education you would receive, and thanks to the British acoustician Adrian James for those simulations.
Вот то образование, которое вы можете получить, и спасибо британскому специалисту акустику Адриану Джеймсу за эти имитации.
Three hundred school counsellors from the Ministry of Education were trained, with over 300 still to receive training.
По линии министерства просвещения получили подготовку 300 школьных воспитателей, и планируется еще подготовить более 300 таких воспитателей.
They should receive the support they need within the ordinary structures of education, health, employment and social services.
Oни дoлжны пoлучaть пoддеpжку, в кoтopoй oни нуждaютcя, в paмкax oбычныx cиcтем здpaвooxpaнения, oбpaзoвaния, зaнятocти и coциaльныx уcлуг.
The Satversme prescribes that everyone enjoys the right to education and the state ensures the right of every person to receive primary and secondary education without charge.
Конституция предусматривает, что каждое лицо имеет право на образование и что государство обеспечивает право каждого лица на получение бесплатного начального и среднего образования.
Azerbaijani citizens are entitled to receive appropriate certification of their education (including the first stage of higher education, the baccalaureate) after independently studying the curriculum taught at education institutions and passing an external examination.
Граждане Азербайджанской Республики обладают правом на получение соответствующего документа об образовании (включая первую степень высшего образования бакалавра), самостоятельно изучив программы образовательных учреждений и сдав экзамены экстерном.
Young offenders are taught according to the model curriculum for general education schools. In addition, they receive vocational training.
Кроме того, осуществляется профессиональное обучение воспитанников.
Young people are being helped to receive the education they deserve and are encouraged to give back to others.
Молодежи помогают получить образование, к которому она стремится, и поощряют к ведению, в свою очередь, просветительской работы.
For the right of the child approaching puberty to receive proper sex education distinguishing between the lawful and unlawful.
Ребенок, приближающийся к возрасту половой зрелости, имеет право на получение надлежащего полового воспитания, проводящего различие между законными и незаконными сексуальными отношениями.
accreditation of the instructors the Centre Instructors receive the qualification Energy Management Trainer accredited by the Ministry of Education.
преподаватель энергетического менеджмента , аккредитованную министер ством образования.
Receive
Отправка
The children of the Hungarian minority in Yugoslavia receive education in their mother tongue from kindergarten to high school age.
В Югославии дети граждан, относящихся к венгерскому меньшинству, получают образование на своем родном языке с детского сада до окончания средней школы.
There was no question that his children would receive an education, including his daughters, despite the Taliban, despite the risks.
И перед ним не вставало вопроса, получат ли его дети, включая дочерей, образование, вопреки угрозам талибов, несмотря на риск.
Full time international students who receive free education may apply for the stipend just like any other citizen of Lithuania.
Иностранные студенты дневного бесплатного отделения могут подавать заявку на стипендию на общих основаниях с гражданами Литвы.
Any person who has failed to complete primary education for any reason can receive this kind of compulsory education in designated primary schools by taking exams and paying minimum expenses.
Любое лицо, которое по каким либо причинам не завершило начальное образование, может получить такое обязательное образование в назначенных начальных школах, сдав экзамены и оплатив минимальные расходы.

 

Related searches : Receive News - Receive Word - Receive Input - Did Receive - Receive Response - Receive Credit - Receive Approval - Should Receive - Receive Funding - Receive Mail - Please Receive