Translation of "receive referrals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Introducing an operational system of referrals and counter referrals. | создание оперативной системы с учетом норм и нетрадиционных ситуаций |
No referrals had been made by the secretariat. | Никаких обращений секретариат не направлял. |
No referrals had been made by the secretariat. | Каких либо обращений секретариат не направлял. |
We can help millions of teens with counseling and referrals. | Мы можем проконсультировать и направить миллионы подростков. |
SUBMISSIONS, REFERRALS AND COMMUNICATIONS CONCERNING NON COMPLIANCE BY PARTIES WITH THE CONVENTION | ПРЕДСТАВЛЕНИЯ, ОБРАЩЕНИЯ И СООБЩЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ НЕСОБЛЮДЕНИЯ СТОРОНАМИ ПОЛОЖЕНИЙ КОНВЕНЦИИ |
The procedures also cover the relevant steps with respect to submissions and referrals. | Эти процедуры регулируют также принятие соответствующих мер в отношении представлений и обращений. |
Because I'm not really comfortable just helping that girl with counseling and referrals. | Ведь я не хочу просто проконсультировать ту девушку и направить её ещё к кому либо. |
The hospitals will be reactivated, with particular emphasis on referrals and counter referrals and support for primary health care services, as a means of putting the health system on a sustainable basis. | Будет продолжена работа по повышению эффективности больниц, в частности за счет соответствия нормам и с учетом нестандартных ситуаций, а также по поддержке Программы первичного медико санитарного обслуживания с целью достижения устойчивости в системе здравоохранения. |
Refugee families in therapy From referrals to therapeutic conversations Journal of Family Therapy (UK) (2001). | Refugee families in therapy From referrals to therapeutic conversations Journal of Family Therapy (UK) (2001). |
Definitely, the three referrals before it are evidence of the international community's growing confidence in the Court. | Несомненно, передача трех дел на рассмотрение Суда является доказательством растущего доверия международного сообщества к этому органу. |
Receive | Отправка |
But we believe that such referrals should be accompanied by sufficient guarantees that due process will be respected. | В то же время мы считаем, что такие передачи должны сопровождаться необходимыми гарантиями того, что будут соблюдены надлежащие процессуальные нормы. |
Promoting community mechanisms for handling obstetrical referrals, including the establishment of Solidarity Funds (MURIGA) and Referral Support Offices (BSR). | развитие общинных механизмов для оказания отвечающей нормам акушерской помощи, таких как Кассы солидарности (по линии MURIGA) и Бюро поддержки стандартов (BSR) |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) actively seeks referrals of indigenous women for each training programme. | Учебный и научно исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) активно стремится шире привлекать женщин коренного населения к участию во всех учебных программах. |
Receive him! | Примите его. |
DCC Receive | Получение DCC |
SDL Receive | ПриёмStencils |
RECEIVE HIM! | Встреть его! |
RECEIVE WHOM? | Приветствовать кого? |
As my referrals began to decrease, I clearly became increasingly depressed until I thought, my God, I can't work anymore. | И с уменьшением числа пациентов я все глубже впадал в депрессию, пока не понял, что вовсе больше не могу работать. |
These members receive the UEA Yearbook and receive the UEA services. | Такие участники получают ежегодник, и им оказывается определенный вид услуг от UEA. |
DCC Receive Question | Получение по DCC |
Condemned defamation receive | Осужденный клевета получит |
Noting the first referrals by States and the Security Council of situations to the Court and the ongoing investigations by the Prosecutor, | отмечая передачу Суду государствами и Советом Безопасности первых ситуаций и продолжающиеся расследования Прокурора, |
The report handed over to the Special Representative of the Secretary General highlighted several criminal referrals and numerous reports on administrative violations. | В докладе, переданном Специальному представителю Генерального секретаря, особое внимание было уделено нескольким случаям, когда дела передавались для возбуждения уголовного разбирательства, и многочисленным сообщениям об административных нарушениях. |
Officers receive five weeks of training, while the other ranks receive four. | Офицеры проходят 5 недельную подготовку, в то время как продолжительность обучения рядового и сержантского состава составляет четыре недели. |
Patients are entitled to send and receive letters and receive packages and visits. | Больные пользуются правом переписки, получения передач и свиданий. |
Send and receive email | Получение и отправка почты |
Send and Receive Facsimiles | Отправка и приём факсов |
DCC send and receive. | Отправка и приём DCC. |
I regularly receive threats. | Я регулярно получаю угрозы. |
Please receive my condolences. | Пожалуйста, примите мои соболезнования! |
Please receive my condolences. | Пожалуйста, прими мои соболезнования. |
Receive files over bluetooth? | Получить файлы через Bluetooth? |
He won't receive money? | Денег они не получат? ЖФ |
We receive a no. | Получаем нет . |
Movie should receive whatever. | Фильм должны получить все. |
Would he receive me? | Он меня примет? |
He doesn't receive anybody. | О, он не может принимать всякого. |
They also provide other support services, such as referrals, crisis counselling, group awareness raising, community education and the production of publications and resources. | Они оказывают и другие виды поддержки, такие, как направление к специалистам, психологическая помощь в кризисных ситуациях, просвещение общин с целью повышения группового сознания, публикация материалов и привлечение ресурсов. |
National and regional SIDS NET nodes should be aware of these resources or data capture and processing facilities and provide referrals to them | Национальные и региональные узлы СИДСНЕТ следует информировать о существовании таких ресурсов и учреждений, осуществляющих сбор и обработку данных, и предоставлять им справочную информацию, необходимую для получения доступа к ним |
If then you count me a partner, receive him as you would receive me. | Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его,как меня. |
When we did should receive, should receive using machinery that we've already seen, right? | Когда мы сделали должны получить, должны получить с помощью механизма, который мы уже видели, правда? |
Well, you're in a university medical center, where everybody knows everybody, and it's perfectly clear to my colleagues, so my referrals began to decrease. | И вот, вы в университетской клинике, где все всё про всех знают, и ситуация коллегам предельна ясна, соответственно, и обращаться ко мне стали реже. |
In addition, a draft annex to the policy paper, concerning an analysis of referrals and communications, has been posted on the website for comment. | Кроме того, на странице в Интернете был помещен текст проекта приложения к этому директивному документу, касающегося анализа передаваемых на рассмотрение материалов и сообщений, для того чтобы получить по нему комментарии. |
Related searches : Generate Referrals - Solicit Referrals - Referrals From - Disciplinary Referrals - Make Referrals - Provide Referrals - Affiliate Referrals - Health Referrals - Gain Referrals - Search Engine Referrals - Word-of-mouth Referrals - Receive News - Receive Word