Translation of "rectify a fault" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Turkey must rectify that situation.
Турция должна исправить сложившееся положение.
That's a foul fault.
Какая ужасная ошибка!
Everybody's fault is nobody's fault.
Общая вина это ничья вина.
California's a No Fault state.
В Калифорнии не надо доказывать вину.
He's honest to a fault.
Это честный человек.
To a fault, Mr. Connor.
Это так, мистер Коннор.
China s new Plan must rectify this shortfall immediately.
Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу.
How does TATT plan to rectify the situation?
Как УТТТ планирует исправить эту ситуацию?
The task is now to rectify this wrong.
Сейчас задача заключается в исправлении этой несправедливости.
Something must be done to rectify that situation.
Для исправления такого положения необходимо принять соответствующие меры.
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault.
Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват.
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
Fault!
Штраф!
That's all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.
Это была ошибка ты желаешь ее исправить.
In the sign The State must rectify its mistake.
Надпись на плакате Власти обязаны исправить допущенную ошибку.
Who work corruption in the land and rectify not.
которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают .
Who work corruption in the land and rectify not.
которые распространяют порчу на земле и не творят блага .
Who work corruption in the land and rectify not.
кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает .
Who work corruption in the land and rectify not.
которые распространяют нечестие и распутство на земле Аллаха и не творят блага для счастья людей .
Who work corruption in the land and rectify not.
которые творят беззаконие на земле и не творят добра .
Who work corruption in the land and rectify not.
Распространяют нечесть по земле И не творят благое!
Who work corruption in the land and rectify not.
Которые распространяют на земле зло и не делают добра .
My fault.
Виноват.
Wren's. fault.
Не. Рен.
My fault.
Я ошибся.
Dad's fault.
Это из за папы.
Your fault?
Твоя?
MY FAULT?
Моя вина?
My fault...
Моя вина...
My fault?
Моя вина?
My fault?
Изза меня?
One, don't build a reformer on a fault.
Первое. Нельзя ставить реакторы на разломах тектонических плит.
She's a girl who's generous to a fault.
И разумеется, эта дама прощает недостатки.
It's all your fault. Wait a minute.
Это все вы виноваты.
A lot of it was my fault.
Знаете, Ивонна, я тоже был виноват.
It is our collective responsibility to rectify that historical injustice.
Наша коллективная ответственность заключается в том, чтобы исправить эту историческую несправедливость.
The question before us is how to rectify the situation.
Вопрос состоит в том, как нам исправить ситуацию.
Only strong economic growth could help to rectify the situation.
Исправить это положение мог бы только сильный экономический рост.
It's your fault. What do you mean it's my fault?
Это всё изза тебя.
Well, if it isn't his fault, whose fault is it?
Эльвира!
You may think you stretch after a big lunch, but that's your fault, not the Universe's fault.
Вы можете чувствовать себя растянутым после сытного обеда, но в этом ваша вина, а не Вселенной.
It is not a fault here, there or here, but it is a fault that is all throughout the system.
В этой холистской концепции никто и ничто в нашей жизни не остров.

 

Related searches : Rectify A Problem - Rectify A Breach - Rectify A Defect - Rectify Matters - Rectify Data - Rectify This - Rectify Deviations - Please Rectify - Rectify Information - Log A Fault - Developed A Fault - Do A Fault