Translation of "reduce water retention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reduce - translation : Reduce water retention - translation : Retention - translation : Water - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Job Retention | Сохранение задания |
(a) Improve water quality, withhold sediments and reduce erosion | a) способствовать повышению качества воды, удержанию отложений и снижению эрозии |
The following opportunities exist to reduce final energy and water consumption | Существуют следующие возможности для снижения конечного потребления энергии и воды |
For example, the installation of water points can reduce women's and children's (especially girls') work collecting water. | Например, создание пунктов водоснабжения может ослабить нагрузку на женщин и детей (особенно девочек) по сбору воды. |
Baths use more hot water that showers, and water saving shower heads will reduce energy usage further. | Ванная потре бляет больше энергии, чем душ, а водо сберегающие головки душа еще больше со кратят потребление энергии. |
Parties also considered outreach and technological options to reduce demand for water. | Стороны также представили информацию об информационно пропагандистских и технологических вариантах сокращения потребления воды. |
Subject matter Retention of citizenship | Тема сообщения сохранение гражданства |
Staff retention and legacy issues | Удержание персонала и вопросы наследия |
Staff retention at the Tribunals | Удержание персонала в трибуналах |
Proposal for a retention bonus | Предложение относительно поощрительной выплаты в связи с удержанием персонала |
(v) Recruitment and retention difficulties | v) Трудности, связанные с набором и удержанием персонала |
End user efficiency improvements provided or supported by water utilities can lower water costs, with benefits for low income households, and reduce water losses. | Если водохозяйственные службы обеспечат или поддержат более эффективное использование воды конечными потребителями, это позволит сократить затраты на водоснабжение, что выгодно малоимущим семьям, и уменьшить непродуктивный расход воды. |
Do they, for instance, capture rainwater so that we can reduce water use? | Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды? |
(i) To reduce the amount of water flowing into the water meadows in order to reduce the evaporation losses that contribute to the deterioration in water quality in the southern area resulting from the flow of water that is highly saline because of evaporation into the rivers in the low water seasons | i) сократить приток воды на заливные луга, чтобы уменьшить испарение воды, которое является одной из причин ухудшения качества воды в южных районах, поскольку вода, сильно засоленная из за испарения, попадает в меженный период в реки |
Language Retention and Diffusion in Bella Coola. | Language Retention and Diffusion in Bella Coola. |
Recruitment and retention difficulties . 141 161 34 | Трудности, связанные с набором и удержанием |
This directive is called Data Retention Directive. | Называется она Директива о хранении данных . |
I know that your powers of retention | Я знаю, что ваши полномочия удержания |
Interventions to increase agricultural productivity to reduce poverty and hunger through greater extraction of water must be balanced with water conservation measures. | Важно найти разумный баланс между повышением производительности сельского хозяйства за счет увеличения добычи воды в целях борьбы с нищетой и голодом и мерами по охране водных ресурсов. |
(c) Prevent and reduce the risk of water related disasters, mitigate floods, store water in areas of flood formation and maintain water supplies through dry seasons and droughts. | c) предотвращать и снижать риск стихийных бедствий, связанных с водой, смягчать последствия наводнений, создавать запасы воды в районах формирования наводнений и поддерживать ее запасы в засушливые периоды и во время засух. |
Emerging low water using sanitation technologies such as urine separating dry composting toilets could also significantly reduce urban water demands if properly developed | Развитие санитарных технологий с низким уровнем использования воды, подобных туалетам, основанным на сухом компостировании и разложении мочевой жидкости, также может существенно сократить городское потребление воды. |
Then, either honorable retention, or setting free kindly. | (И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее). |
Then, either honorable retention, or setting free kindly. | В таком случае муж может вернуть жену во время идда или вновь жениться на ней, если он желает примирения, справедливости и хороших отношений с ней. В противном случае нужно отпустить её пристойным образом. |
Arrangements for retention or control of terrorist funds. | договоренности об удержании средств, предназначенных на цели террористической деятельности, либо контроле за ними |
Retention of commission in excess of approved limit | Удержание комиссионных сверх установленного предела |
Retention of a project consultant for other work | Привлечение консультантов по проектам к выполнению других функций |
They said, we don't want this data retention. | Не нужно нам это хранение информации. |
Now the brewers in Montana have already done a lot to reduce their water consumption, but they still use millions of gallons of water. | Пивовары в Монтане уже много сделали для того, чтобы уменьшить потребление воды, но они по прежнему используют миллионы литров воды. |
In regions where water is scarce, waste water treatment can also reduce the pressure on freshwater resources, for instance if treated waste water is used for irrigation or in industry. | В маловодных регионах очистка сточных вод может в какой то мере решить проблему недостатка пресной воды, например, если очищенные сточные воды использовать для ирригации или в промышленности. |
The international clothing company H M is working to reduce water quality risk in its supply chain. | Международная компания одежды H M работает над снижением рисков связанных с качеством воды в своей цепочке поставок. |
And the Port of Hamburg has a digital system to reduce water, rail, and ground traffic congestion. | И Порт Гамбурга имеет цифровую систему, для снижения перегруженности водного, железнодорожного, и наземного видов транспорта. |
2. To reduce levels of air, water and soil pollution that adversely affect the quality of life. | 2. Уменьшение уровней загрязнения воздушного и водного бассейнов и почв, негативно влияющего на качество жизни. |
Simple actions such as only boil ing the quantity of water needed also help to reduce energy use. | Такие про стые действия как, например, кипячение точного объема требуемой горячей воды, также помогут сократит расход энергии. |
Active flood defence is rarely present, and the conditions for its construction are getting more and more difficult (especially in terms of water accumulation and retention). | Количество сооружений для эффективной защиты от паводков является весьма ограниченным, а условия для их строительства становятся все более трудными (особенно в плане создания запасов и сохранения воды). |
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented. | В настоящее время для предотвращения утечки сотрудников принимаются меры по повышению их благосостояния. |
As regards paragraph 3, most delegations supported its retention. | Что касается пункта 3, то большинство делегаций высказались за его сохранение. |
A more rational and effective use of energy and water resources would significantly ease energy and water supply problems and reduce environmental problems in the region. | Рационализация и повышение эффективности использования энергетических и водных ресурсов позволят серьезно облегчить проблемы энерго и водоснабжения, а также снять остроту экологических проблем, существующих в регионе. |
The diminution of the country apos s water resources has required the speedy implementation of the necessary measures to reduce the current waste of water by | Сокращение запасов водных ресурсов страны потребовало быстрого осуществления необходимых мер для уменьшения нынешних потерь воды с помощью указанных ниже методов |
Reduce the acreage of trees on these areas and you drastically affect the water table and patterns downstream. | Сокращая леса в этих областях, мы сильно влияем на уровень грунтовых вод и течение рек. |
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. | Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием. |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Вам не дозволено брать что либо из дарованного им, если только у обеих сторон нет опасения, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. И если вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха, то они оба не совершат греха, если она выкупит развод. |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Развод допускается дважды, после чего надо либо удержать жену на разумных условиях, либо отпустить ее по доброму. |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | О разводе объявляется дважды, после чего надо или удержать жену, как велят шариат и разум, или отпустить ее достойным образом (т. е. без споров об имуществе и оговора). |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Развод возможен в две ступени, После чего вы продолжайте вместе жить благопристойно Иль отпустите от себя с благодеяньем. |
Related searches : Water Retention - Reduce Water Consumption - Water Retention Properties - Natural Water Retention - Water Retention Gel - Water Retention Capacity - Soil Water Retention - Retention Of Water - Fire Water Retention - Water Retention Basin - Water Retention Ability - Reduce Poverty