Translation of "reduction of capacity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(1) Strengthening the Regional Capacity for Disasters Reduction through the Integration of Risk Management Approach
1) Укрепление регионального потенциала в области уменьшения опасности бедствий за счет использования комплексного подхода к управлению рисками
This shows a reduction in the capacity for prevention and protection on the part of CIAT.
Это свидетельствует об уменьшении потенциала МКРП по предупреждению и защите.
Risk reduction Knowledge and information Governance Capacity building and technical cooperation Illegal international traffic.
создание потенциала и техническое сотрудничество
It also contributes to national and local capacity development strategies that are part of poverty reduction strategies.
Она также содействует реализации национальных и местных стратегий наращивания потенциала, которые являются частью стратегий сокращения масштабов нищеты.
There is a critical over capacity in the fishing fleet, and a reduction of 40 in capacity would be needed to match available fish resources.
В рыболовном флоте создался критический излишек производственных мощностей, и для того, чтобы привести их в соответствие с имеющимися рыбными ресурсами не обходимо сокращение на 40 .
One of the main focus areas of the Task Force would be strengthening capacity and coordination for risk reduction.
Одними из основных направлений деятельности Целевой группы будут укрепление потенциала и координация работы по уменьшению риска.
Supporting the development of such capacity is perhaps the single highest priority on the international disaster reduction agenda.
Поддержка деятельности по созданию такого потенциала является, пожалуй, важнейшей задачей, стоящей в повестке дня международных действий по уменьшению опасности бедствий.
The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction is preparing a survey of the existing capacity and gaps therein.
В настоящее время секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий готовит обследование существующего потенциала и пробелов.
The poverty reduction strategy papers outline an ambitious agenda for poverty reduction, particularly when viewed against the severe capacity constraints facing most low income countries.
В документах о стратегии сокращения масштабов нищеты излагаются наброски программы борьбы с нищетой, реализация которой требует напряженных усилий, особенно с учетом крайней ограниченности ресурсов, которыми располагают большинство стран с низким уровнем дохода.
There was a significant reduction in the capacity of indigenous people to protect their native title pending its recognition.
Это значительное урезание возможностей аборигенов для защиты своего земельного титула в ходе процедуры его признания.
Debt reduction agreements should be tailored to the servicing capacity of a debtor country, taking into account social restraints.
Следует надеяться, что соглашения об облегчении бремени задолженности будут зависеть от способности каждой страны должника обеспечивать ее обслуживание с учетом соображений социального характера.
(d) A reduction in capacity not exceeding 10 resulting only from variations in diameter or length
d) уменьшение вместимости не более чем на 10 , являющейся исключительно результатом изменений диаметра или длины
poverty reduction strategies, sustainable energy development, post conflict peace building, capacity building and improved public sector management.
стратегии сокращения масштабов бедности, обеспечение устойчивого энергетического развития, постконфликтное миростроительство, развитие потенциала и совершенствование управления государственным сектором.
The report estimates that a 10 reduction in the productive capacity of soils and freshwater areas alone could lead to a reduction in the trade balance equivalent to more than 4 of GDP.
По расчетам, представленным в докладе, только сокращение производственного потенциала почв и пресноводных районов на 10 может привести к сокращению торгового баланса в размере 4 ВВП.
Recurrent themes in both instances include community participation, decentralization, disparity reduction, capacity building, empowerment of households, especially women, and involvement of NGOs.
В обоих случаях эти стратегии, как правило, предусматривают расширение участия общин, децентрализацию, сокращение неравенства, создание потенциалов, расширение прав и возможностей домашних хозяйств, особенно расширение прав и возможностей женщин, и привлечение НПО.
The capacity to innovate can be developed to contribute to the poverty reduction and sustainability targets of the Millennium Development Goals.
Для содействия достижению целевых показателей в области сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого развития в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, можно развивать инновационный потенциал.
All of these factors contribute to a reduction in the operational capacity of the network and in the speed of operations (World Bank, 2004).
Все эти факторы способствуют сокра щению эксплуатационной мощности сети и снижению ее быстродействия (World Bank, 2004).
Accidents, including a fatality in 1993, instigated various modernisations which led to a reduction of the capacity to the current 47,000 spectators.
Инциденты, включая и с трагическим концом в 1993 году, стали причиной ряда его модернизаций, снизивших вместительность стадиона до нынешних 47 000 зрителей.
Measurement of a persistent reduction in the capacity of ecosystems to supply services provides a robust and operational way of quantifying land degradation, and thus desertification.
Измерение степени неизменного сокращения способности экосистем поставлять услуги является надежным и практичным способом количественной оценки процесса деградации земель, а следовательно и опустынивания.
These, among other factors, have led to a marked reduction in the current capacity of the land, as well as destruction of its biological potential.
Эти факторы, среди прочих, привели к заметному снижению нынешней производительной способности земли и к нарушению ее биологического потенциала.
(e) Investment in disaster risk reduction thus enhances sustainable development and enables humanitarian assistance capacity to be applied more effectively
e) поэтому инвестирование в деятельность по уменьшению опасности бедствий повышает эффективность процесса устойчивого развития и дает возможность более эффективно оказывать гуманитарную помощь
United States National Marine Fisheries Service (NMFS, 2004), Alaska Crab Fisheries Capacity Reduction Program , (see www.fakr.noaa.gov sustainablefisheries crab faq.htm), 2004.
Резюме вынесенной Группой рекомендации в отношении претензии   50004327 приводится в таблице 25 ниже.
As a result, budget allocations increased in areas such as education, health care, hunger elimination, poverty reduction and capacity building.
В результате в стране были увеличены бюджетные ассигнования на цели образования и здравоохранения, а также на борьбу с голодом, сокращение масштабов нищеты и создание потенциала.
The reduction here, the reduction there.
Сокращение здесь, сокращение там.
C. Reduction of hunger
Борьба с голодом
A. Reduction of demand
А. Сокращение спроса
Reduction of CO2 emissions,
сокращение выбросов CO2,
reduction of Ni emissions
2 600 т сокращение выбросов Ni
reduction of SO emissions
сокращение расхода сжатого воздуха
Reduction of traffic congestion
Уменьшение степени перегруженности дорожного движения
The objectives of SAICM are grouped under five headings risk reduction, knowledge and information, governance, capacity building and technical assistance, and illegal international traffic.
Цели СПМРХВ изложены в рамках пяти разделов уменьшение рисков знания и информация руководство создание потенциала и техническое сотрудничество и незаконный международный оборот.
UNODC regional demand reduction activities focused on capacity building, with emphasis on the prevention of HIV AIDS among vulnerable groups, including injecting drug users.
Региональные мероприятия ЮНОДК по сокращению спроса имели целью создание потенциала, причем особое внимание уделялось профилактике ВИЧ СПИДа среди уязвимых групп, включая наркоманов, употребляющих наркотики внутривенно.
There is therefore an urgent need to evolve a credible strategy for the reduction of debt burden and the enhancement of the financial capacity of African countries.
В этой связи настоятельно необходимо выработать надежную стратегию в целях облегчения бремени задолженности и расширения финансовых возможностей африканских стран.
Integrated programmes and country service frameworks had made a substantial contribution to poverty reduction and trade capacity building in developing countries.
Существенный вклад в сокращение масштабов нищеты и создание торгового потенциала в разви вающихся странах вносят комплексные программы и рамки страновых услуг.
reduction
Снижение (в процен тах )
The work of UNDP in capacity development contributes to wider UNDG efforts by helping countries articulate poverty reduction strategies based on the Millennium Development Goals.
Работа ПРООН по наращиванию потенциала содействует реализации более широких усилий ГООНВР за счет оказания странам помощи в разработке стратегий сокращения масштабов нищеты на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity
Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения
Speakers expressed their concern that the reduction of funds from development agencies for alternative development activities might affect the capacity of UNODC to support alternative development programmes.
Выступавшие выразили обеспокоенность сокращением средств на цели альтернативного развития, поступающих от учреждений, занимающихся вопросами развития, а также тем фактом, что это может ограничить возможности ЮНОДК по поддержке программ альтернативного развития.
There should be a reduction in complex and competing procedures of various donors, which impose a heavy burden on the already limited administrative capacity of partner countries.
Необходимо сократить число сложных и несовпадающих друг с другом процедур, которых придерживаются различные доноры и которые еще больше сужают и без того ограниченные административные возможности стран партнеров.
Studies on the reduction of diarrhea among SODIS users show reduction values of 30 80 .
Изучение динамики заболеваемости диареей среди пользователей SODIS показывает снижение заболеваемости на 30 80 .
58. Reduction of military budgets
58. Сокращение военных бюджетов
(a) Reduction of military budgets
а) Сокращение военных бюджетов
58. Reduction of military budgets
58. Сокращение военных бюджетов
quot Reduction of military budgets
quot Сокращение военных бюджетов
(a) Reduction of military budgets
а) сокращение военных бюджетов

 

Related searches : Reduction In Capacity - Reduction Of Employees - Reduction Of Damage - Reduction Of Amount - Reduction Of Volume - Reduction Of Variation - Reduction Of Reserves - Reduction Of Payment - Reduction Of Workload - Reduction Of Friction - Reduction Of Loss - Reduction Of Downtime