Translation of "reduction in capacity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capacity - translation : Reduction - translation : Reduction in capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) A reduction in capacity not exceeding 10 resulting only from variations in diameter or length | d) уменьшение вместимости не более чем на 10 , являющейся исключительно результатом изменений диаметра или длины |
There is a critical over capacity in the fishing fleet, and a reduction of 40 in capacity would be needed to match available fish resources. | В рыболовном флоте создался критический излишек производственных мощностей, и для того, чтобы привести их в соответствие с имеющимися рыбными ресурсами не обходимо сокращение на 40 . |
This shows a reduction in the capacity for prevention and protection on the part of CIAT. | Это свидетельствует об уменьшении потенциала МКРП по предупреждению и защите. |
Risk reduction Knowledge and information Governance Capacity building and technical cooperation Illegal international traffic. | создание потенциала и техническое сотрудничество |
There was a significant reduction in the capacity of indigenous people to protect their native title pending its recognition. | Это значительное урезание возможностей аборигенов для защиты своего земельного титула в ходе процедуры его признания. |
(1) Strengthening the Regional Capacity for Disasters Reduction through the Integration of Risk Management Approach | 1) Укрепление регионального потенциала в области уменьшения опасности бедствий за счет использования комплексного подхода к управлению рисками |
The poverty reduction strategy papers outline an ambitious agenda for poverty reduction, particularly when viewed against the severe capacity constraints facing most low income countries. | В документах о стратегии сокращения масштабов нищеты излагаются наброски программы борьбы с нищетой, реализация которой требует напряженных усилий, особенно с учетом крайней ограниченности ресурсов, которыми располагают большинство стран с низким уровнем дохода. |
(e) Investment in disaster risk reduction thus enhances sustainable development and enables humanitarian assistance capacity to be applied more effectively | e) поэтому инвестирование в деятельность по уменьшению опасности бедствий повышает эффективность процесса устойчивого развития и дает возможность более эффективно оказывать гуманитарную помощь |
As a result, budget allocations increased in areas such as education, health care, hunger elimination, poverty reduction and capacity building. | В результате в стране были увеличены бюджетные ассигнования на цели образования и здравоохранения, а также на борьбу с голодом, сокращение масштабов нищеты и создание потенциала. |
The report estimates that a 10 reduction in the productive capacity of soils and freshwater areas alone could lead to a reduction in the trade balance equivalent to more than 4 of GDP. | По расчетам, представленным в докладе, только сокращение производственного потенциала почв и пресноводных районов на 10 может привести к сокращению торгового баланса в размере 4 ВВП. |
Integrated programmes and country service frameworks had made a substantial contribution to poverty reduction and trade capacity building in developing countries. | Существенный вклад в сокращение масштабов нищеты и создание торгового потенциала в разви вающихся странах вносят комплексные программы и рамки страновых услуг. |
Given the reduction in its capacity to pay, the Government had been unable to meet its obligations to the United Nations in full. | Поскольку ее платежеспособность тем самым снизилась, Хорватия не смогла полностью выполнить свои обязательства по отношению к Организации Объединенных Наций. |
It also contributes to national and local capacity development strategies that are part of poverty reduction strategies. | Она также содействует реализации национальных и местных стратегий наращивания потенциала, которые являются частью стратегий сокращения масштабов нищеты. |
poverty reduction strategies, sustainable energy development, post conflict peace building, capacity building and improved public sector management. | стратегии сокращения масштабов бедности, обеспечение устойчивого энергетического развития, постконфликтное миростроительство, развитие потенциала и совершенствование управления государственным сектором. |
All of these factors contribute to a reduction in the operational capacity of the network and in the speed of operations (World Bank, 2004). | Все эти факторы способствуют сокра щению эксплуатационной мощности сети и снижению ее быстродействия (World Bank, 2004). |
Accidents, including a fatality in 1993, instigated various modernisations which led to a reduction of the capacity to the current 47,000 spectators. | Инциденты, включая и с трагическим концом в 1993 году, стали причиной ряда его модернизаций, снизивших вместительность стадиона до нынешних 47 000 зрителей. |
Recurrent themes in both instances include community participation, decentralization, disparity reduction, capacity building, empowerment of households, especially women, and involvement of NGOs. | В обоих случаях эти стратегии, как правило, предусматривают расширение участия общин, децентрализацию, сокращение неравенства, создание потенциалов, расширение прав и возможностей домашних хозяйств, особенно расширение прав и возможностей женщин, и привлечение НПО. |
Supporting the development of such capacity is perhaps the single highest priority on the international disaster reduction agenda. | Поддержка деятельности по созданию такого потенциала является, пожалуй, важнейшей задачей, стоящей в повестке дня международных действий по уменьшению опасности бедствий. |
reduction in dairy herds | Уменьшение поголовья молочных стад |
reduction in SO emissions | сокращение выбросов SO2 |
One of the main focus areas of the Task Force would be strengthening capacity and coordination for risk reduction. | Одними из основных направлений деятельности Целевой группы будут укрепление потенциала и координация работы по уменьшению риска. |
Debt reduction agreements should be tailored to the servicing capacity of a debtor country, taking into account social restraints. | Следует надеяться, что соглашения об облегчении бремени задолженности будут зависеть от способности каждой страны должника обеспечивать ее обслуживание с учетом соображений социального характера. |
United States National Marine Fisheries Service (NMFS, 2004), Alaska Crab Fisheries Capacity Reduction Program , (see www.fakr.noaa.gov sustainablefisheries crab faq.htm), 2004. | Резюме вынесенной Группой рекомендации в отношении претензии 50004327 приводится в таблице 25 ниже. |
The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction is preparing a survey of the existing capacity and gaps therein. | В настоящее время секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий готовит обследование существующего потенциала и пробелов. |
Poverty reduction in fishermen communities | Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах. |
Poverty reduction in fishermen communities | Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах |
emission reduction in HCFC manufacture | Уменьшение выбросов при производстве ХФУВ |
The reduction here, the reduction there. | Сокращение здесь, сокращение там. |
The work of UNDP in capacity development contributes to wider UNDG efforts by helping countries articulate poverty reduction strategies based on the Millennium Development Goals. | Работа ПРООН по наращиванию потенциала содействует реализации более широких усилий ГООНВР за счет оказания странам помощи в разработке стратегий сокращения масштабов нищеты на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
UNDP launched comprehensive initiatives in Bangladesh and Viet Nam to build capacity and forge consensus for disaster reduction related to floods and other environmental devastation. | В Бангладеш и Вьетнаме ПРООН приступила к осуществлению комплексных инициатив по созданию потенциала и формированию консенсуса по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий, вызванных наводнениями и другими разрушительными природными явлениями. |
These, among other factors, have led to a marked reduction in the current capacity of the land, as well as destruction of its biological potential. | Эти факторы, среди прочих, привели к заметному снижению нынешней производительной способности земли и к нарушению ее биологического потенциала. |
A weight reduction of on a Boeing 737 800 results in 0.5 reduction in fuel burn. | Снижение веса тормозной системы на 320 кг на Boeing 737 800 приводит к снижению расхода топлива на 0,5 . |
The capacity to innovate can be developed to contribute to the poverty reduction and sustainability targets of the Millennium Development Goals. | Для содействия достижению целевых показателей в области сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого развития в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, можно развивать инновационный потенциал. |
reduction | Снижение (в процен тах ) |
Measurement of a persistent reduction in the capacity of ecosystems to supply services provides a robust and operational way of quantifying land degradation, and thus desertification. | Измерение степени неизменного сокращения способности экосистем поставлять услуги является надежным и практичным способом количественной оценки процесса деградации земель, а следовательно и опустынивания. |
UNDP has continued to play a leading role in developing the capacity of States to manage weapons collection, disarmament, demobilization and reintegration and violence reduction initiatives. | ПРООН продолжала играть ведущую роль в наращивании потенциала государств в области управления процессом сбора оружия, разоружения, демобилизации и реинтеграции и осуществления инициатив, направленных на сокращение насилия. |
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity | Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения |
The reduction in the flow of the river was much greater than the reduction in the rainfall. | В зависимости от места, количество осадков в бассейне реки колеблется от 500 до 1500 мм в год. |
Debt service reduction, normally in the form of interest reduction bonds, has been offered in three ways. | Сокращение выплат в счет обслуживания долга, обычно в форме облигаций, обеспечивающих снижение процентов, предлагается проводить тремя путями. |
Investing in preparedness and risk reduction | Инвестирование в целях обеспечения готовности и уменьшения опасности стихийных бедствий |
reduction in use of compressed air | сокращение образования твердых отходов |
That reduction would be offset by a corresponding reduction in the budget for that item. | Это сокращение будет компенсировано соответствующим сокращением этой статьи бюджета. |
There should be a reduction in complex and competing procedures of various donors, which impose a heavy burden on the already limited administrative capacity of partner countries. | Необходимо сократить число сложных и несовпадающих друг с другом процедур, которых придерживаются различные доноры и которые еще больше сужают и без того ограниченные административные возможности стран партнеров. |
Capacity in peacekeeping missions | Кадровые потребности в миссиях по поддержанию мира |
capacity building in the | в развивающихся странах |
Related searches : Capacity Reduction - Reduction Of Capacity - Reduction In Tax - Reduction In Employment - Reduction In Compensation - Reduction In Expenses - Reduction In Carbon - Reduction In Stock - Reduction In Loan - Reduction In Turnover - Reduction In Weight - Reduction In Income - Reduction In Drag - Reduction In Tariffs