Translation of "regarded as important" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Education and public information were also regarded as important elements.
Важными элементами в этом плане являются также образование и общественная информация.
Ground level ozone is regarded as one of the most important greenhouse gases.
Приземный озон считается одним из самых распространенных парниковых газов.
Cambodia was another country in which Japan regarded support for mine action as important.
Япония также придает важное значение помощи в деятельности, связанной с разминированием, в Камбодже, и оратор отмечает, что количество несчастных случаев в результате подрыва на минах в этой стране постепенно сокращается.
On the contrary, alternation has been regarded as important and advantageous in many respects.
Наоборот, попеременное проведение заседаний в двух разных местах во многих отношениях рассматривалось в качестве важного преимущества.
Promoting dialogue between cultures was regarded as another important component of the response to terrorism.
Другим важным направлением деятельности по борьбе с терроризмом было признано установление диалога между разными культурами.
Criteria and indicators are regarded as an important tool for monitoring progress towards sustainable forest management.
Национальные критерии и показатели рассматриваются в качестве важного средства, позволяющего отслеживать прогресс в области устойчивого лесопользования.
Ukraine fully supported the activities in those areas, which it regarded as equally important and closely interconnected.
Украина полностью поддерживает эти направления, которые она считает одинаково важными и взаимосвязанными.
He is regarded as missing.
Он считается пропавшим без вести.
After years of being regarded as a European ugly duckling, Ukraine had recently emerged as an important actor in the political process.
В течение многих лет Украина считалась гадким утенком Европы, однако недавно она заявила о себе как о важном участнике полити ческого процесса.
In his day and for some years into the 19th century, he was regarded as more important than Hume.
В свое время и некоторое время в веке девятнадцатом он почитался даже больше, чем Юм.
In these respects Jonson may be regarded as among the most important figures in the prehistory of English neoclassicism.
Во всех этих отношениях Джонсон может быть расценен, как самое важное лицо в предыстории английского неоклассицизма.
15. Turkey had always regarded the Non Proliferation Treaty as one of the most important multilateral agreements on disarmament.
15. Турция всегда считала Договор о нераспространении одним из важнейших многосторонних соглашений о разоружении.
I regarded Tom as a friend.
Я считал Тома другом.
Philosophy is often regarded as difficult.
Философию часто воспринимают как нечто сложное.
He regarded the money as gone.
Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно.
He was regarded as a hero.
Его считали героем.
He was regarded as a hero.
Он считался героем.
What is our country regarded as?
Что не так с нашей страной?
Iit shouldn't be regarded as fun.
Оно не должно рассматриваться как удовольствие.
A 1979 Gallup Poll had shown that 62 of Americans regarded inflation as the most important problem facing the nation.
Опрос Гэллапа показал, что 62 американцев расценивало инфляцию как наиболее важную проблему, стоящую перед нацией .
Recognizing that disaster reduction should be regarded as an important function of the United Nations and should receive continued attention,
признавая, что уменьшение опасности бедствий должно рассматриваться в качестве одной из важных функций Организации Объединенных Наций и что этому вопросу должно уделяться постоянное внимание,
Improved communication facilities and access to media were regarded as important tools to ensure the effectiveness of the Decade programme.
Было указано, что улучшение средств связи и доступ к средствам массовой информации являются важными механизмами обеспечения эффективности программы Десятилетия.
This absolutely revolutionary work of modern architecture is regarded as one of the four most important villas in the world.
Этот совершенно революционный объект современной архитектуры по праву считается одной из четырех самых знаменитых вилл мира.
They regarded returning as their patriotic duty.
Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
The Kremlin probably regarded it as irrelevant.
По видимому Кремль считал его незначительным.
They regarded him as a great scholar.
Они считали его великим учёным.
Tom is regarded as a great pianist.
Тома считают великим пианистом.
The soldiers were regarded as cannon fodder.
Солдат считали пушечным мясом.
It was regarded as a technical success.
Это засчиталось как технический успех.
Japan here was regarded as an exception.
Япония рассматривалась как исключение.
This is why it has been regarded as important to examine all implications before committing to a new legally binding instrument.
Поэтому было выражено мнение, что, перед тем как приступать к разработке нового имеющего обязательную юридическую силу документа, следует рассмотреть все связанные с этим последствия.
Tourism is regarded as another important sector, but the improvement of airline services must remain an important priority for the Territory if tourism is to be developed further.
Другим важным сектором экономики считается туризм, однако для его дальнейшего развития Территория должна в первоочередном порядке решить важную задачу улучшения воздушного сообщения.
Hong Kong was considered but regarded as too vulnerable, while Sydney was regarded as secure but too far from Japan.
Гонконг был сочтён слишком уязвимым, в то время как Сидней безопасным, но слишком далёким от Японии.
He is regarded as one of the most important figures in the popular music of his country and Latin America in general.
Считается одной из самых важных фигур в истории музыки Уругвая и всей Латинской Америки.
The victims here are always regarded as insignificant.
Жертвы у нас всегда рассматриваются как незначительные.
As a result, many regarded his campaign as very right leaning.
В результате многие рассматривали его кампанию, как компанию с большим правым уклоном.
Convinced that the protection of children in armed conflict should be regarded as an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict,
будучи убежден в том, что защиту детей в условиях вооруженного конфликта следует рассматривать в качестве важного аспекта любой всеобъемлющей стратегии по разрешению конфликта,
The international legal infrastructure for environmental protection and management could therefore be regarded as an important tool for poverty eradication and conflict prevention.
Поэтому международную правовую инфраструктуру, направленную на охрану и рациональное использование окружающей среды, можно рассматривать как важное средство искоренения нищеты и предотвращения конфликтов.
They regarded the man as a danger to society.
Они считали этого мужчину опасным для общества.
Balarama is regarded generally as an avatar of Shesha.
Большинство аватар в этом списке характеризуются как лила аватары.
The reports were regarded as giving hope and encouragement.
Было высказано мнение, что доклады дают основание для надежды и оптимизма.
Can this dissolution now be regarded as complete? quot
Можно ли сегодня считать, что этот процесс завершился? quot
This increase cannot be regarded as a temporary phenomenon.
Это явление не следует рассматривать как временное.
Regional integration should be regarded as complementary to multilateralism.
Региональную интеграцию следует рассматривать как фактор, дополняющий многосторонность.
Legacy Poland and Lithuania The Battle of Grunwald is regarded as one of the most important battles in the histories of Poland and Lithuania.
Urban W. Tannenberg and After Lithuania, Poland and the Teutonic Order in Search of Immortality.

 

Related searches : Regarded As - Regarded As Responsible - Regarded As Equal - Regarded As Representative - Regarded As Critical - Regarded As Low - Regarded As Safe - Are Regarded As - Regarded As Success - Regarded As Having - Regarded As Sound - Regarded As Successful - Regarded As Disclosed - Regarded As Detrimental