Translation of "relate directly to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Directly - translation : Relate - translation : Relate directly to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All these questions directly relate to the process of renewal of the United Nations. | Все эти вопросы имеют прямое отношение к процессу обновления Объединенных Наций. |
The most fundamental problems faced by LDCs did not directly relate to the issue of preference erosion. | Важнейшие проблемы, стоящие перед НРС, непосредственно не связаны с вопросом об уменьшении преференций. |
The following action, however, can be taken to relate directly to buildings as key long life energy consuming infrastructures | Однако следующие меры могут быть предприняты в отношении зданий и строений как одного из ключевых долговременных инфраструктурных секторов потребления энергии |
But to relate that directly to religious belief, to religious revelation, if you like, should be taken with a pinch of salt. | Ёто следует воспринимать с скептически. |
The Czech Republic will take part in their implementation, even if not all of them relate directly to its national interests. | Чешская Республика примет участие в их реализации, даже если не все они непосредственно затрагивают ее национальные интересы. |
My delegation wishes to refer here, in particular, to paragraphs 492 and 493 of the report which relate directly to current events in Sudan. | Моя делегация хотела бы, в частности, сослаться на пункты 492 и 493 доклада, которые непосредственно касаются нынешнего положения в Судане. |
The postulates need to relate directly and unambiguously to the definition and qualitative objectives and must be of long lasting and wide reaching relevance. | Постулаты должны быть непосредственно и четко увязаны с определением и качественными целями и носить долгосрочный и широкий по охвату характер. |
In the first place, some of the estimates relate directly to specific decisions of the General Assembly as contained in the Summit Outcome. | Во первых, некоторые сметы непосредственно увязаны с конкретными решениями Генеральной Ассамблеи, изложенными в Итоговом документе Всемирного саммита. |
Some relate to the munition itself, others relate to improving the processes of clearance. | Одни из них имеют отношение к самому боеприпасу, тогда как другие имеют отношение к совершенствованию процессов расчистки. |
Counter terrorism measures must directly relate to terrorism and terrorist acts, not actions undertaken in armed conflict situations or acts that are non terrorist crimes. | Контртеррористические меры должны быть прямо связаны с терроризмом и терактами, а не с действиями, предпринимаемыми в ситуациях вооруженного конфликта, или актами, не относящимися к террористическим преступлениям. |
which relate to the item. | , относящимися к этому пункту. |
Don't relate everything to yourself. | Не связывай все с собой. |
Can anyone relate to that? | Кого нибудь это касается? |
However, it may be appropriate here to deal briefly with some of the aspects covered by the report together with those aspects which relate directly to Sudan. | Однако было бы уместно вкратце затронуть некоторые аспекты доклада, которые имеют непосредственное отношение к Судану. |
They are matters of broader interest, particularly to the United Nations, since they relate directly to respect for human rights and the fundamental freedoms of the individual. | Эти вопросы более широкие, представляющие интерес для Организации Объединенных Наций, так как они касаются вопросов уважения прав человека и основных свобод личности. |
'Directly! Directly!' | Сейчас, сейчас! |
This is again, indicating how numbers relate to space relate to form, maps of the universe. | Это еще раз показывает, как числа связаны с космосом, как связаны с геометрической формой, с картами вселенной. |
So we can't relate to her. And when you can't relate to somebody, you don't envy them. | Мы не можем сопоставить себя с ней. И когда мы не видим связи с кем то, мы не можем завидовать этому человеку. |
So we can't relate to her, and when you can't relate to somebody, you don't envy them. | Мы не можем сопоставить себя с ней. И когда мы не видим связи с кем то, мы не можем завидовать этому человеку. |
So, formulas relate number to form. | Итак, формулы устанавливают связь между числом и формой. |
UNECE type approvals can relate to | 1.2 Официальные утверждения типа ЕЭК ООН могут относиться к |
These savings relate to disarmament activities. | Эта экономия связана с деятельностью в области разоружения. |
How does behaviorism relate to gamification? | Как бихевиоризм относятся к gamification? |
Does your work relate to his? | Ваша работа имеет отношение к его? |
Finally something I can relate to. | Отлично. Наконец что то, к чему я могу применить себя. |
I can relate to that person. | Он такой же человек, как я . |
There was no one to relate publicly to. | Не было никого, с кем нужно было бы устанавливать связи. |
I always relate things to kitchen ry. | Я ко всему отношусь с точки зрения кулинарии. |
Famous cases also relate to graphic elements. | Есть также знаменитые дела о графических элементах. |
I relate to his frustration, his weariness. | Я понимаю его раздражение, его усталость. |
Relate the news of Abraham to them. | Прочитай же (о, Пророк) им многобожникам весть о (пророке) Ибрахиме! |
Relate the news of Abraham to them. | Прочитай же им весть об Ибрахиме! |
Relate the news of Abraham to them. | Прочти им историю Ибрахима (Авраама). |
Relate the news of Abraham to them. | Передай (о пророк!) неверным историю Ибрахима да будет мир над ним! |
Relate the news of Abraham to them. | Возвести , Мухаммад, им повесть об Ибрахиме, |
Relate the news of Abraham to them. | Ты передай им весть об Ибрахиме. |
Relate the news of Abraham to them. | Прочитай им повесть об Аврааме. |
Relate to them the account of Abraham | Прочитай же (о, Пророк) им многобожникам весть о (пророке) Ибрахиме! |
These Guidelines relate to international forums, including | Настоящее Руководство относится к международным форумам, в том числе |
They also relate to the following expenditures | Они также предназначены для покрытия следующих расходов |
Other staff costs relate to the following | Прочие расходы по персоналу включают |
And how does beef relate to pork? | И как говядина влияет на свинину? |
But people did not relate to this. | Но люди не приняли это всерьез. |
How does it relate to our society? | Какое отношение это имеет к нашему обществу? |
It's certainly something he can relate to. | И что то абсолютно очевидное для него. |
Related searches : To Relate - Strange To Relate - Easily Relate To - Relate To Article - Relate To Him - Might Relate To - Willing To Relate - Do Relate To - Would Relate To - Relate More To - Appear To Relate - That Relate To - Relate To People