Translation of "remain for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet we remain remain remain pacifist !
Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами !
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда они мило спрашивают нас уйти
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда противобунтарская полиция прибывает
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор как мы сделали знаки
Yet we remain remain remain pacifist !
Они кидают в нас дымовые гранаты
But the remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
But we remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
The brains remain hardwired for music.
Мозг не утрачивает предрасположенность к музыке.
We'll remain here for the night.
Мы останемся здесь на ночь.
Where they will remain for aeons,
в котором они пробудут века вечно ,
Where they will remain for aeons,
в котором они пробудут века,
Where they will remain for aeons,
Они пробудут там долгие годы,
Where they will remain for aeons,
в котором они будут вечно на протяжении следующих друг за другом веков.
Where they will remain for aeons,
где пребудут вечно.
Where they will remain for aeons,
И пребывать им там навечно,
Where they will remain for aeons,
В ней они останутся на известные годины.
Where they will remain for eons.
в котором они пробудут века вечно ,
Where they will remain for eons.
в котором они пробудут века,
Where they will remain for eons.
Они пробудут там долгие годы,
Where they will remain for eons.
в котором они будут вечно на протяжении следующих друг за другом веков.
Where they will remain for eons.
где пребудут вечно.
Where they will remain for eons.
И пребывать им там навечно,
Where they will remain for eons.
В ней они останутся на известные годины.
There they shall remain for ever.
Они пребудут там вечно.
There they shall remain for ever.
Вечно пребудут они там.
We remain a factor for stability.
Мы по прежнему остаемся фактором стабильности.
Remain unoccupied. Remain unassociated.
Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем
His sentiments remain relevant for today's India.
Тлеющие огни Гуджарата предоставляют Индийским политикам возможность сделать так, как предлагает Сен.
All tickets remain valid for these shows.
Все билеты на эти шоу остаются действительными.
I'll remain in Boston for three days.
Я останусь в Бостоне на три дня.
They will remain in it for ages.
в котором они пробудут века вечно ,
They will remain in it for ages.
в котором они пробудут века,
They will remain in it for ages.
Они пробудут там долгие годы,
They will remain in it for ages.
в котором они будут вечно на протяжении следующих друг за другом веков.
They will remain in it for ages.
где пребудут вечно.
They will remain in it for ages.
И пребывать им там навечно,
They will remain in it for ages.
В ней они останутся на известные годины.
But you will not remain satisfied for long.
Но ты не удовлетворишься этим. Я твоему брату не говорю.
Whales can remain submerged for a long time.
Киты могут долгое время оставаться под водой.
I'll remain in New York for five days.
Я останусь в Нью Йорке на пять дней.
The ADR requirements for transport documentation remain unchanged.
Требования ДОПОГ в отношении транспортной документации остаются без изменений.
Health indicators for women in Afghanistan remain unsatisfactory.
По прежнему неудовлетворительными являются показатели охраны здоровья афганских женщин.
Be patient, for you shall remain with us.
Терпение. Останетесь вы с нами.
This place will then remain closed for tonight.
Заведение на сегодня будет закрыто.
Remain perfectly still for the next half hour.
Не двигайтесь следующие полчаса

 

Related searches : Remain Unaccounted For - Remain Liable For - Remain Responsible For - Remain Open For - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated - Remain Fixed - Challenges Remain - Should Remain - Remain Focused