Translation of "remarkably high" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're remarkably neat.
Вы в высшей степени аккуратны.
The slightly negative dips in 1982 and 1984 aside, the chart reflects remarkably high rates of growth.
Если отбросить незначительные отрицательные темпы роста расходов в 1982 и 1984 годах, то указанная диаграмма свидетельствует о весьма высоких темпах роста.
It could unwind remarkably quickly.
Она может ускориться удивительно быстро.
Remarkably no, miraculously he lived.
Что интересно и удивительно он выжил.
It, too, is remarkably overextended.
Он также значительно раздулся в размерах.
It's a remarkably beautiful landscape.
Там удивительно красивый пейзаж.
Not only has the entire growth spectrum been represented during the last eight years, but the variation is remarkably high.
Для последних восьми лет был характерен не только весь спектр тенденций роста, но и очень большой разброс в показателях.
That strategy has proved remarkably successful.
Эта стратегия на поверку оказалась исключительно успешной.
Your children are remarkably well behaved.
Ваши дети заметно хорошо воспитаны.
Kyoto is a remarkably beautiful city.
Киото необыкновенно красивый город.
All in all, he's remarkably civilized.
Он прекрасно воспитан.
She seemed remarkably sane and selfpossessed.
Она казалась в высшей степени вменяемой и спокойной.
This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving.
Этот удивительно низкий уровень отражает небольшую долю доходов домохозяйств в общем объеме ВВП и высокий уровень сбережений домашних хозяйств.
Jane is a remarkably beautiful young woman.
Джейн ужасно красивая девушка.
Female Voiceover It's a remarkably radical image.
(Ж) Это весьма радикальный образ.
Remarkably 1.1 million deaths averted every year.
Замечательно, что каждый год предотвращается 1,1 млн смертей.
Sir, I've been remarkably discreet. And yet...
Господин директор, я проявил исключительный такт.
He was an intelligent and remarkably kind fellow.
Он был умный и удивительно добрый человек.
Her dark, almond shaped eyes were remarkably beautiful.
Её тёмные миндалевидные глаза были удивительно красивы.
The figures are remarkably structured within this space.
Мужчина Фигуры очень строго расположены в пространстве.
And the space itself is also remarkably organized.
И само пространство очень строго организовано.
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
Remarkably unattractive occupation. Drearily dismembering carcass after carcass.
Какая жуткая профессия, Чэдвик, разделывать туши... ... одну за другой.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread.
Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Remarkably, they are not trounced by the traditional powerhouses.
Удивительно то, что их не могут побить традиционные тяжеловесы .
Remarkably, the IMF was slow to learn the lesson.
Поразительно то, что МВФ потребовалось так много времени, чтобы извлечь урок из происшедшего.
In recent decades, that strategy has proved remarkably successful.
В последние десятилетия, такая стратегия оказалась весьма успешной.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well.
Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
I think, considering it's so old, it's remarkably complete.
Въпреки че е толкова старо то е много добре запазено.
Remarkably successful campaign, but notice the power of it.
Очень успешная рекламная кампания. В чем её сила?
Germany s unemployment rate this past summer was around 5.5 , and its youth unemployment rate was around 8 remarkably low compared with many other high income economies.
Уровень безработицы в Германии летом этого года составил около 5,5 , а уровень безработицы среди молодежи составил около 8 очень низкий уровень по сравнению со многими другими экономиками с высокими доходами.
Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way.
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий.
Moreover, realist assumptions often turn out to be remarkably implausible.
Более того, реалистичные предположения часто оказываются удивительно неправдоподобными.
Yet we also know that individual views are remarkably heterogeneous.
Но мы также знаем, что индивидуальные мнения в значительной степени неоднородны.
It progressed remarkably quickly, and is still being carried out.
Все эти постройки были разрушены, в основном во время войны.
The Gaza withdrawal took place in a remarkably efficient way.
Уход из сектора Газа был осуществлен на удивление действенным образом.
And this is remarkable, because it's a remarkably simple stimulus.
И это удивительно, ведь это невероятно простая иллюзия.
But when you get specific, when you actually ask about the actual taxing and spending issues under consideration, people are remarkably centrist, they're remarkably open to compromise.
Но когда вы задаёте конкретные вопросы, когда вы на самом деле спрашиваете о фактической ставке налога или конкретной проблеме расходов, люди проявляют уверенные центристские взгляды, они удивительно открыты для компромисса.
Remarkably, Greece s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle.
Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип.
Remarkably, Japanese savers soak up some 95 of their government s debt.
Удивительно, но японские вкладчики поглотили 95 государственного долга своей страны.
58. The Commission has performed remarkably well, despite facing many obstacles.
58. Несмотря на многие препятствия, Комиссия показала очень хорошие результаты в своей работе.
Everybody knows that a giraffe has got a remarkably long neck.
Все знают, что у жирафа необыкновенно длинная шея.
In all streams the net throughput time has therefore increased remarkably
Таким образом, во всех потоках значительно увеличилось полезное время
Now you talk about something that sounds remarkably like a conscience.
А теперь говорите так, будто она уже начала вас мучить.
During the first half of the 1990s, the Syrian economy achieved remarkably high growth rates of up to about 7 per cent, attributable to a number of reasons, including
В первой половине 1990 х годов сирийская экономика достигла исключительно высоких темпов роста на уровне примерно 7 процентов в год в силу следующих причин

 

Related searches : Remarkably Consistent - Remarkably Good - Remarkably Successful - Remarkably Efficient - Remarkably Low - Remarkably Enough - Remarkably Easy - Remarkably Similar - Remarkably Robust - Remarkably Different - High High