Translation of "remedy situation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Complaining won't remedy the situation.
Жалобами делу не поможешь.
Time alone will not remedy the situation.
Не следует надеяться, что со временем ситуация выправится сама по себе.
Various alternatives are available to remedy the situation.
Для исправления сложившегося положения существует целый ряд путей.
What measures had been taken to remedy the situation?
Какие меры были приняты для исправления такого положения?
Every effort must be made to remedy this situation.
Необходимо приложить все усилия для исправления этой ситуации.
So I have some suggestions to remedy the situation.
И у меня есть пара предложений для исправления такой ситуации.
Had any specific measures been adopted to remedy the situation?
Были ли приняты какие либо конкретные меры для исправления этой ситуации?
What steps was the Government taking to remedy the situation?
Какие меры принимает правительство для исправления этой ситуации?
Intervention by the international community was needed to remedy the situation.
Для исправления этого положения необходимо вмешательство международного сообщества.
Member States that owed large amounts should take steps to remedy the situation.
долл. США, еще не закончился.
The Committee recommends that the State party increase its efforts to remedy this situation.
Комитет рекомендует государству участнику активизировать свои усилия по исправлению этой ситуации.
48. The Cuban Government has begun to take tentative steps to remedy the situation.
48. Правительство Кубы начало принимать некоторые скромные меры для преодоления этой ситуации.
The State party should continue with the action undertaken to remedy this situation (Covenant, art.
Ему следует также предоставлять эффективное возмещение в случае нарушений, выявленных Конституционным судом.
Members requested information on measures taken by the Government to improve and remedy that situation.
Члены Комитета просили представить информацию о мерах, принимаемых правительством, для улучшения и исправления ситуации в этой области.
Exceptional international efforts should be undertaken and drastic solutions designed to remedy to the situation.
Чтобы исправить такое положение вещей, должны быть выработаны радикальные решения и предприняты исключительные усилия на международном уровне.
450. The situation of Haitian workers remained a matter of pressing concern and little action had been taken to remedy the situation.
450. Серьезное беспокойство по прежнему вызывает положение гаитянских рабочих, для исправления же положения принято не много мер.
We must therefore remedy the situation by identifying the type of assistance that States may require.
Поэтому мы должны исправить эту ситуацию, определив, какая именно помощь может потребоваться государствам.
Please indicate the reasons for this trend and what is being done to remedy the situation.
Просьба указать причины такой тенденции и что делается для исправления ситуации.
In most cases a formal request to the State concerned was sufficient to remedy the situation.
В большинстве случаев для исправления ситуации бывает достаточно направления соответствующему государству официальной просьбы.
Please indicate the reasons for this trend and what is being done to remedy the situation.
Просьба пояснить, почему женщины коренных национальностей составляют наиболее быстро растущую часть населения тюрем, и что делается для того, чтобы исправить эту ситуацию.
Only Member States were in a position to remedy the precarious financial situation of the Organization.
Только государства члены способны положить конец нестабильному финансовому положению Организации.
On the other hand, it is encouraging that steps have been taken to remedy that situation.
С другой стороны, вдохновляет тот факт, что предпринимаются шаги по исправлению подобной ситуации.
A new mandate was needed to remedy this situation and to promote the implementation of the Declaration.
Для того чтобы исправить такое положение и содействовать выполнению Декларации, необходим новый мандат.
She asked whether the Government planned to remedy the situation by adopting special measures such as quotas.
Оратор спрашивает, планирует ли правительство исправить ситуацию путем принятия специальных мер, таких как квоты.
Some countries have adopted specific measures to remedy the situation (tax deductions, removal of customs duties, etc.).
Чтобы исправить положение, некоторые страны приняли конкретные меры (налоговые послабления, упразднение таможенных пошлин и т.д.
A reform of the code of penal procedure was in process, however, and would remedy the situation.
В ходе осуществляемого пересмотра уголовно процессуального кодекса такое положение должно быть исправлено.
However, it had been sympathetic to the unusual situation then existing in Rome, which required some special remedy.
Вместе с тем она с пониманием отнеслась к сложившемуся в то время в Риме необычному положению, которое требовало принятия определенных специальных мер.
The Fujiwara clan, which for centuries assured the security of the State, was impotent to remedy this situation.
Клан Фудзивара, который на протяжении столетий обеспечивал порядок в государстве, был не в силах исправить положение дел.
3. Legal remedy
3. Возможности судебного обжалования
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего.
To remedy this situation, the leadership was exploring the possibility of creating the post of Speaker of the General Fono.
Для исправления этой ситуации руководство рассматривает возможность создания должности спикера Общего фоно.
The results of the study sample indicate that the situation with this remedy is similar to that of habeas corpus, in that it confirmed the ineffectiveness of the remedy in its current legislative form.
Результаты изучения этого вопроса свидетельствуют о том, что существует положение, аналогичное ситуации с habeas corpus в том смысле, что была подтверждена неэффективность применения этого права в его действующей нормативной форме.
Is there a remedy?
Есть ли какое нибудь средство?
There's only one remedy.
Есть только одно средство.
Your stuttering's past remedy.
Твоё заикание пропадает.
He wondered whether it was possible to effectively tackle racism without also taking steps to remedy the international socio economic situation.
Он интересуется, можно ли эффективно заниматься проблемой расизма, не принимая при этом мер по оздоровлению международного социально экономического положения.
Thirty two (32) concerned Governments informed the Working Group that they had taken measures to remedy the situation of the detainees.
Правительства тридцати двух соответствующих стран проинформировали Рабочую группу о том, что они приняли меры по исправлению положения, в котором находятся лица, содержащиеся под стражей.
We must therefore all work together to remedy that situation, including through the implementation of quick impact projects in priority areas.
Поэтому все мы должны работать сообща для того, чтобы изменить эту ситуацию, в том числе путем осуществления проектов быстрой отдачи в приоритетных областях.
To remedy this situation, UPU is carrying out a review of the postal sector as a first step in planning assistance.
Для исправления сложившегося положения ВПС осуществляет обследование сектора почтовых услуг в качестве первого шага в составлении плана оказания помощи.
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish.
Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy.
Civio Citizens Foundation, an organisation that works in favour of transparency and open data, decided to remedy this situation with the Pardonometer.
Civio Citizens Foundation, организация, целью которой является достижение прозрачности и общий доступ к данным, решила исправить эту ситуацию при помощи Амнистиометра .
The reasons for continuing discrimination against women and the measures to be taken to remedy the situation must be analysed in detail.
Нужен детальный анализ причин и явлений, порождающих и воспроизводящих дискриминацию в отношении женщин, а также мер по исправлению такого положения.
She therefore hoped that the relevant departments of the Secretariat would remedy that situation during the current session of the General Assembly.
В этой связи оратор выражает надежду, что соответствующие департаменты Секретариата исправят подобное положение дел на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
3. The remedy of amparo
3. Право на quot ампаро quot
Right to an effective remedy
В. Решения

 

Related searches : Remedy This Situation - Remedy A Situation - Remedy The Situation - Provide Remedy - Sufficient Remedy - Limited Remedy - Remedy Defects - Remedy Against - Remedy Ticket - Remedy Action - Inadequate Remedy - Cold Remedy