Translation of "reopen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Reopen
Переоткрыть
Reopen
Переоткрыть
Reopen account
Разблокировать счёт
Reopen file at startup
Открывать файл заново при старте
Reopen the current project?
Открыть заново текущий проект?
Reopen files and projects on startup.
Открывать старые файлы и проекты при запуске программы.
The bank's gonna reopen next week.
Банк откроется на следующей неделе.
Our store will reopen on October 20th.
Наш магазин снова откроется двадцатого октября.
Do not reopen the last open file
Не открывать ещё раз последний открытый файл
Hey, it's a game, you know, we'll reopen!
Это шутка, мы вскоре откроемся!
Reopen a palette that you have recently been editing.
Открыть палитру, которую вы недавно редактировали.
They'll close up for a week and then reopen.
Вас закроют на неделю, а затем снова откроют.
The programme in Jordan was expected to reopen in 2004.
Программа в Иордании, как ожидалось, должна была возобновиться в 2004 году.
The Group did not want to reopen discussion of the draft decision.
Группа не хотела бы вновь приступать к обсуждению проекта решения.
We would not like to reopen the debate regarding human rights standards.
Нам хотелось бы возобновить дискуссию по вопросам норм в области прав человека.
That moved her very much and she decided to reopen the store.
Это очень тронуло её, и она решила возобновить работу магазина.
'The sea is ours' landlocked Bolivia hopes court will reopen path to Pacific
Море наше Боливия, не имеющая выхода к морю, надеется, что суд снова откроет ей путь к Тихому океану
2.6 In February 1994, counsel was informed that the hearings were to reopen.
2.6 В феврале 1994 года адвокат был проинформирован о возобновлении рассмотрения дела по существу.
The bank would be the second Jordanian bank to reopen in the territories.
Этот банк станет вторым иорданским банком, который вновь откроется на территориях.
If you close your doors before 6 00 p.m., you will never reopen.
Если ты закроешь банк до 6 часов вечера, ты его больше не откроешь.
This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it.
Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с ним.
It would also reopen complicated negotiation processes, thereby hampering the implementation of the Convention.
Они также приведут к возобновлению сложного процесса переговоров, что будет препятствовать осуществлению Конвенции.
May I take it that the General Assembly wishes to reopen consideration of agenda item 40?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает возобновить рассмотрение пункта 40 повестки дня?
May I take it that the General Assembly wishes to reopen consideration of agenda item 98?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает возобновить рассмотрение пункта 98 повестки дня?
There was therefore no reason to reopen without cause a question that had already been resolved.
Поэтому нет необходимости безосновательно поднимать вопрос, который уже был разрешен.
Sunbae, you have to hurry and become a doctor so you can reopen your grandfather's clinic..
Sunbae, ты должен поскорее выпуститься и стать врачем что бы открыть дедушкину больницу...
Burning tires on the road is much better (than the triathlon) because roads reopen in an hour.
Гораздо лучше, когда на дорогах горят покрышки (чем проводятся соревнования), потому что проезд может открыться уже через час.
On 14 April, some businesses started to reopen but they closed early in accordance with the curfew.
14 апреля некоторые заведения возобновили работу, но они закрылись рано из за комендантского часа.
The author filed several procedural motions to reopen the proceedings and to appeal before the Supreme Court.
Автор подал несколько процедурных ходатайств о возобновлении судебного рассмотрения, а также подал апелляцию в Верховный суд.
Peace Corps Program to Reopen in Jordan, Peace Corps press release (22 July 2004), online at www.peacecorps.gov.
Пресс релиз Корпуса мира Peace Corps Program to Reopen in Jordan (22 июля 2004 года), адрес в Интернете www.peacecorps.gov.
2.5 In January 1990, the authors requested the newly appointed Minister of Justice to reopen their case.
2.5 В январе 1990 года авторы обратились с просьбой к новому министру юстиции о возобновлении рассмотрения их дела.
UNPROFOR will continue its effort to reopen Tuzla airport for its own use and for humanitarian purposes.
СООНО будут продолжать усилия с целью добиться открытия аэропорта Тузлы, чтобы использовать его в своих целях и для решения гуманитарных задач.
We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield.
Поэтому мы настоятельно призываем стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях открытия аэропорта в Тузле.
After careful consideration, I asked Ms. Kato to reopen her store but she was living in a shelter.
После тщательного рассмотрения, я попросил госпожу Като возобновить работу магазина, но она жила в приюте.
Can using US funding to reopen Iraqi state owned enterprises get young men to abandon the insurgency and sectarian militias?
Можно ли, используя американское финансирование для того, чтобы запустить иракские государственные предприятия, добиться ухода молодежи из повстанческих группировок и сектантских вооруженных формирований?
The Committee should not reopen policy matters which had already been acted on by the General Assembly in June 2005.
Комитету не следует вновь возвращаться к вопросам политики, по которым Генеральная Ассамблея уже приняла решения в июне 2005 года.
Once a door has been remotely closed, it shall be possible to reopen and close it safely on the spot.
iii) самозакрывающиеся двери, которые остаются открытыми во время обычной эксплуатации, должны быть такими, чтобы их можно было закрыть с места, где постоянно находится персонал судна.
What was the point of our agreeing to reopen paragraphs 8 and 9 in terms of the reference to 2006?
В чем смысл нашего согласия на возобновление дискуссии по пунктам 8 и 9 в связи с упоминанием 2006 года?
(a) Operative paragraph 3 (d) was revised to read quot Reopen the cultural and scientific institutions of the ethnic Albanians quot
a) формулировка пункта 3d постановляющей части была заменена следующим текстом quot вновь открыли культурные и научные учреждения этнических албанцев quot
She further welcomed the broad agreement not to reopen the São Paulo Consensus and not to pre empt the New York process.
Она также с удовлетворением отметила общее мнение о нецелесообразности заново открывать вопросы, согласованные в Сан Паульском консенсусе, и вмешиваться в процесс, осуществляющийся в Нью Йорке.
In order for the General Assembly to take note of the solemn appeal, it will be necessary to reopen agenda item 167.
С тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принять к сведению это торжественное обращение, будет необходимо возобновить рассмотрение пункта 167 повестки дня.
Today, some politicians want to capitalize on Eastern Europe's desire to be part of Europe to reopen historical issues to their political advantage.
Сегодня многие политики хотят нагреть руки на желании Восточной Европы стать частью единой Европы, поднимая исторические проблемы с целью получения политической выгоды.
The appointment of new judges will enable most courts in the country to reopen, providing improved access to justice especially in the counties.
Назначение новых судей позволит большинству судов в стране вновь начать работу, обеспечивая лучший доступ к правосудию, особенно в графствах.
In order to enable the General Assembly to take the required action, it will be necessary to reopen consideration of this agenda item.
Для того чтобы обеспечить возможности Генеральной Ассамблее для принятия необходимых мер, следует возобновить рассмотрение этого пункта повестки дня.
The European Union could not accept any negotiation that would reopen what had been agreed in the São Paulo Consensus adopted at UNCTAD XI.
Для Европейского союза было бы неприемлемым проведение каких либо переговоров, заново открывающих вопросы, которые были согласованы в Сан Паульском консенсусе, принятом на ЮНКТАД ХI.

 

Related searches : Reopen A Case - We Will Reopen - Reopen The Case - Reopen The File