Translation of "report as per" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Time allocated per report | Время, выделяемое для каждого доклада |
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993). | Страны с низким доходом или доходом ниже среднего (согласно quot World Development Report quot , 1993). |
Average number of meetings per country report | Среднее количество заседаний на страновой доклад |
As per usual. | Все как обычно. |
As per Eurasianet | Длина ее юбки всегда соответствует ситуации. |
As per a report in the Indian Express, The doctors from Hinduja have unnecessarily raised a panic alarm. | Как пишет Indian Express , врачи больницы Хиндуджи подняли ненужную панику. |
As little as 0.10 per person. | Всего только 0,10 доллара США на человека. |
Outputs Is the NDO producing only one report per year? | Информационные продукты готовит ли ННЦН всего один доклад в год? |
As indicated in paragraph 49 of the report of the Board, the use of the 66.25 per cent factor would result in reductions of pensionable remuneration ranging from 1.2 to 1.9 per cent, as against reductions ranging from 1.8 to 2.6 per cent under the 56.25 per cent factor. | Как указано в пункте 49 доклада Правления, применение коэффициента 66,25 процента приведет к сокращению размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения в пределах от 1,2 до 1,9 процента по сравнению с сокращением на 1,8 2,6 процента при применении коэффициента 56,25 процента. |
The aggregate amounts awarded per country, based on the recommendations contained in paragraph 46 of the report, is as follows | Итоговые суммы компенсации в разбивке по странам, рассчитанные на основе рекомендаций, содержащихся в пункте 46 доклада, являются следующими |
The aggregate amounts awarded per country, based on the recommendations contained in paragraph 777 of the report, are as follows | Итоговые суммы компенсации по странам, основанные на рекомендациях, содержащихся в пункте 777 доклада, являются следующими |
In modern societies today, sugar consumption is as high as 70 kg per person per year. | Сегодня в современном мире потребление сахара составляет 70 кг в год на каждого человека. |
In 45 per cent of the cases, managers assessed the audit services as excellent, 50 per cent as good and 5 per cent (one case) as poor. | В 45 случаев руководители оценили аудиторские услуги как отличные, в 50 случаев как хорошие и в 5 случаев (один случай) как неудовлетворительные. |
The UNCTAD report noted that in 2003 there had been improvements in economic indicators such as GDP and GDP per capita. | В докладе ЮНКТАД отмечено, что в 2003 году улучшились такие экономические показатели, как объем ВВП и ВВП на душу населения. |
Save report as | Сохранить отчёт в файл |
Water was rationed as per use. | Вода была нормирована для использования. |
An 1839 report cites the travel time as three months and ten days almost 26 miles (40 km) per day on average. | Отчёт 1839 года упоминает, что маршрут был пройден за 3 месяца и 10 дней, то есть средняя скорость экспресса составляла 40 км в день. |
Report of the Kimberley Process Certification Scheme to the United Nations General Assembly as per resolution 59 144 of 15 December 2004 | Доклад Председателя Кимберлийского процесса Генеральной Ассамблее ООН согласно резолюции 59 144 от 15 декабря 2004 года |
Fifty two per cent of displaced women report having suffered some type of physical abuse and 36 per cent report having been forced to have sexual relations with unknown persons.d | Fifty two per cent of displaced women report having suffered some type of physical abuse and 36 per cent report having been forced to have sexual relations with unknown persons.d |
Estimated reimbursement is calculated as 10 per cent per annum of equipment value. | Сметная сумма возмещения исчисляется в размере 10 процентов в год от стоимости снаряжения. |
And, as you can see, the death rate goes down from 65,000 deaths per conflict per year in the 1950s to less than 2,000 deaths per conflict per year in this decade, as horrific as it is. | И, как мы видим, военные потери снижаются с 65 000 человек в конфликте за год в 1950 х до меньше чем 2 000 человек в конфликте за год в этом десятилетии. |
As a senior, Koufos averaged 25.9 points per game, 15.4 rebounds per game and 5.2 blocked shots per game. | В 2007 году в матчах McDonald s и EA Sports Куфос набирал в среднем 25,9 очка за игру, 15,4 подбора и 5,2 блокшота. |
As a result, in real terms per capita export earnings from commodities declined by 4.7 per cent per year. | В результате этого среднегодовая величина снижения подушевого показателя поступлений от экспорта сырьевых товаров в реальном выражении составляла 4,7 процента. |
The report also confirms 98 per cent access to safe water and sanitation. | В докладе также подтверждается, что 98 процентов населения нашей страны имеет доступ к безопасной воде и санитарным услугам. |
Available as unpublished report. | 2002 год |
As small as 200 parts per million will kill you. | Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас. |
Of that total, 39 per cent were men and 61 per cent women twice as many women as men. | Из них 39 были мужчины и 61 женщины, число которых в два раза превышает число мужчин. |
The unemployment rate for young women was as high as 9.1 per cent (11.6 per cent for young men). | Уровень безработицы среди девушек составляет 9,1 процента (11,6 процента среди юношей). |
Ufa airport is operating as per usual. | Аэропорт Уфы работает в обычном режиме. |
It has 18,372 inhabitants as per the . | В городе проживает 18 372 жителей согласно переписи населения 2001 года. |
(d) Projects, 115 million pesetas, distributed as follows agriculture, 50 per cent, training, 22 per cent, transportation, 14 per cent and education, 14 per cent. | d) осуществление проектов 115 млн. песет сельское хозяйство 50 процентов профессиональная подготовка 22 процента транспорт 14 процентов образование 14 процентов. |
Land costs could easily be as low as 20 per person, or less than 0.50 per year over a lifetime. | Стоимость земли легко могла составлять всего 20 на человека или менее 0,50 в год на протяжении всей жизни. |
There, women comprise as much as 60 per cent of the informal sector and 70 per cent of agricultural labour. | В этих странах женщины составляют 60 процентов рабочей силы неорганизованного сектора экономики и 70 процентов рабочей силы в сельском хозяйстве. |
With respect to religion, 29 per cent of the population identified itself as Anglican and 24 per cent as Methodist. | Что касается религиозной принадлежности, то 29 процентов населения назвали себя англиканцами и 24 процента методистами. |
These accounted for 12.7 per cent and 11.7 per cent of 2004 employment, respectively, as compared with 15.5 per cent and 22.1 per cent in 1999. | В 2004 году на них приходилось соответственно 12,7 и 11,7 занятых по сравнению с 15,5 и 22,1 в 1999 году. |
A cheetah can run as fast as 70 miles per hour. | Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час. |
In 2013, the marathon resumed as per usual. | За участие в марафоне спортсмену начисляются баллы. |
As per his discussions with Lt. Col. M.R. | Спецназовцы сыграли ключевую роль в аресте Муджибура Рахмана. |
4.3.2.1.1. it is visible as per paragraph 4.2.5. | 4.3.2.1.1 обеспечивается его видимость в соответствии с пунктом 4.2.5 |
4.3.2.1.1. it is visible as per paragraph 4.2.5. | 4.3.2.1.1 он хорошо различим, как указано в пункте 4.2.5 . |
(f) The sizing, as per the purchaser's specifications. | f) Размеры в соответствии с требованиями покупателя. |
Print as timetable view, one page per day | Печать расписания |
As Goldstone's report makes clear | Как ясно сказано в докладе Голдстоуна |
As Goldstone's report makes clear | Как ясно сказано в докладе Голдстоуна |
Mark as a favorite report | Отметить как избранный отчёт |
Related searches : As Per - As Per Subject - As Per Convenience - As Per Telephone - As Per Each - As Per Discussed - As Per Paragraph - As Per Account - As Per Page - As Per Correspondence - As Per Applicable - Confirmation As Per - As Per Statement - As Per Policies