Translation of "report on findings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Findings - translation : Report - translation : Report on findings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This progress report expands on the findings of the preliminary study. | Настоящий доклад о проделанной работе развивает выводы, сформулированные в предварительном исследовании. |
The Commission submitted a report on its findings to me on 25 January 2005. | 25 января 2005 года Комиссия представила мне свой доклад, содержащий ее выводы. |
This report includes its findings and recommendations. | В докладе приводятся сделанные ею выводы и рекомендации. |
Ambassador Oshima will thereafter report back to the Security Council on his findings. | Посол Осима впоследствии доложит Совету Безопасности о результатах своей работы. |
The committees publish an annual report of their findings. | Комитеты публикуют ежегодный доклад о своих выводах. |
The Committee should await the findings of that report. | Комитету следует подождать выводов этого доклада. |
The UNDP report also provided the following alarming findings | 915. В докладе ПРООН также приводились следующие тревожные данные |
Activities during the following three years would depend on the findings of a progress report. | Дальнейшие меры на последующие три года будут зависеть от выводов доклада о ходе работы. |
Our full research report reflects our collective findings and analysis. | Наш полный доклад об исследовании отражает наши общие находки и анализы. |
Some of the findings of the report are outlined below. | Ниже приводятся некоторые выводы доклада. |
Again, I will not detail the findings of the report. | Я опять таки не буду подробно останавливаться на выводах этого доклада. |
Initial comments on specific findings of the report were presented in the Commission's nineteenth quarterly report (see S 2004 924, appendix). | 5017 (5 августа 2004 года) 5089 (29 ноября 2004 года) 5130 (24 февраля 2005 года) 5188 (27 мая 2005 года) |
(e) Evaluation reports on topics to be decided by CPC biennial report on evaluation findings (CPC and General Assembly). | е) оценочные доклады по вопросам по усмотрению КПК двухгодичный доклад по результатам оценки (КПК и Генеральной Ассамблее). |
On the basis of his findings, I submitted a special report to the Security Council on 12 March 1993. | С учетом его выводов я представил 12 марта 1993 года специальный доклад Совету Безопасности. |
The debates will take various shapes. Various unconferences during the forum will report their findings on Nov. | Обсуждения будут проходить в самых разнообразных формах. |
The coordinator's findings will be included in the chapter of the annual report on follow up activities. | 11 и 12 английского текста решения, при том что выводы Суда в его заявлении не резюмируются. |
What follows is the report of his findings, conclusions and recommendations. | Ниже содержится доклад с изложением его мнений, выводов и рекомендаций. |
In each country, a comprehensive report was published summarizing the findings. | В каждой из стран был опубликован всеобъемлющий доклад, в котором кратко излагались сделанные в результате этой работы выводы. |
The findings in that statement are further elaborated in this report. | Содержащиеся в этом отчете выводы более подробно раскрываются в настоящем докладе. |
The Government rejects the major findings and recommendations of HREOC's report. | Правительство отвергает основные заключения и рекомендации, содержащиеся в докладе КПЧРВ. |
They printed their findings in a report which included two parts. | Она опубликовала свои выводы в докладе, который состоял из двух частей. |
The group will report its findings at the end of 1994. | Эта группа представит свои выводы в конце 1994 года. |
The main findings are presented in chapter 4 of the report. | Основные результаты представлены в главе 4 доклада. |
On 8 August, UNAMSIL commenced the distribution of the report and sensitization on its findings and recommendations throughout the country. | 8 августа МООНСЛ приступила к распространению этого доклада по всей территории страны и ознакомлению населения с его выводами и рекомендациями. |
We agree with the findings of the report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change. | Мы согласны с выводами доклада Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам. |
The GIWA global report provides a comprehensive view of the most important findings on global and regional scales. | В глобальном докладе ГОМВР представлен всеобъемлющий обзор наиболее важных выводов глобального и регионального масштаба. |
Comments on specific findings and recommendations | Замечания по конкретным выводам и рекомендациям |
on findings of ICSC decisions of | о выводах КМГС ре |
As regards specific findings of the report, CEB members note the following | Что касается конкретных выводов доклада, то члены КСР отмечают следующее |
The relevant findings in the report remain pertinent and are reflected below. | Ниже излагаются сделанные в этом докладе выводы, которые сохраняют свою актуальность и в настоящее время. |
The findings of these reviews and surveys are reflected in this report. | Результаты этих обзоров и обследований излагаются в настоящем докладе. |
The Team will report its specific findings to the Committee in its third report in June 2005. | Группа сообщит Комитету о своих конкретных выводах в своем третьем докладе в июне 2005 года. |
A report shall be prepared for submission to COP 8 on the findings and recommendations for improving the formats. | Для представления на КС 8 подготавливается доклад с выводами и рекомендациями по совершенствованию форм докладов. |
The findings and related recommendations will be included in the 2006 World Health Report on Health and Human Resources. | Выводы и соответствующие рекомендации будут включены в доклад 2006 года о положении в области здравоохранения в мире, посвященной проблемам здравоохранения и людских ресурсов. |
The Secretariat should explore the possibility of following that practice and should report on its findings in due course. | Секретариату следует изучить возможность перехода на такую практику и в надлежащее время представить доклад о своих соображениях на этот счет. |
The Presidency has published the Commission's report and is currently studying the findings. | Председатель опубликовал доклад этой Комиссии и в настоящее время изучает результаты заключения. |
Specific recommendations concerning the thematic findings can be found earlier in this report. | Конкретные рекомендации по отдельным рассмотренным темам приводятся выше в настоящем докладе. |
Chapter 2 will examine the findings of the national report exercise cross regionally. | В главе 2 будут рассмотрены результаты подготовки национальных докладов на межрегиональном уровне. |
Because of length constraints, the present report summarizes the findings of a larger report to be published by ILO on the global analysis of national action on youth employment. | Из за ограничений по объему в настоящем докладе кратко излагаются выводы более полного доклада, который будет выпущен МОТ и посвящен глобальному анализу национальных действий в области занятости молодежи. |
Comments on specific findings and other recommendations | Замечания по конкретным выводам и другим рекомендациям |
Preliminary findings on the gender mainstreaming evaluation | Предварительные выводы в отношении оценки деятельности по учету гендерного фактора |
Based on the above and the findings described in the present report, OIOS makes the 13 recommendations set out below. | С учетом вышесказанного и установленных фактов, которые приводятся в различных разделах настоящего доклада, УСВН выносит 13 приводимых ниже рекомендаций. |
In this context, the Evaluation Office has been requested to report on the findings and recommendations to the Executive Board. | В этом контексте Управлению оценки было предложено сообщить о выводах и рекомендациях Исполнительному совету. |
Any presentation of findings in a report, under any of these three categories, should be based on good, sound research. | Любое изложение фактов в докладе по любой из этих трех категорий должно быть основано на тщательном и углубленном их изучении. |
An extract of the findings was included in the discussion on human security in the UNDP 1994 Human Development Report. | Резюме выводов, сделанных по результатам этого исследования, было включено в один из разделов подготовленного ПРООН Доклада о развитии людских ресурсов за 1994 год, посвященного безопасным условиям жизни человека. |
Related searches : Findings Report - Report Findings - Report My Findings - Report On - Findings Based On - Findings On Examination - Act On Findings - Report On Hand - Comments On Report - Report On Voting - Report On Something - Report On Time