Translation of "reproductive cloning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cloning - translation : Reproductive - translation : Reproductive cloning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therapeutic cloning is conceptually distinct from reproductive cloning. | Терапевтическое клонирование концептуально отличается от репродуктивного клонирования. |
International convention against the reproductive cloning | Международная конвенция против клонирования человека в целях воспроизводства |
While Britain has legalized therapeutic cloning, they are poised to ban reproductive cloning. | Легализовав терапевтическое клонирование, в Великобритании думают над вопросом запрещения репродуктивного клонирования. |
Will therapeutic cloning make it more likely that people come to accept reproductive cloning? | Приведет ли терапевтическое клонирование к принятию людьми репродуктивного клонирования? |
It is essential that reproductive cloning be categorically prohibited. | Чрезвычайно важно категорически запретить клонирование в целях воспроизводства. |
Belgium voted against the Declaration because it makes no distinction between reproductive cloning and therapeutic cloning. | Бельгия голосовала против Декларации, поскольку в ней не проводится различие между клонированием в целях воспроизводства и терапевтическим клонированием. |
Reproductive cloning raises several moral issues principally those of safety. | Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности. |
South Africa, for its part, is against reproductive human cloning. | Что касается Южной Африки, то мы против клонирования в целях воспроизводства человеческой особи. |
Mr. Lovald (Norway) The Norwegian Government opposes both reproductive cloning of human beings and cloning for therapeutic purposes. | Г н Лёвальд (Норвегия) (говорит по английски) Правительство Норвегии выступает против клонирования человека как в целях воспроизводства, так и в терапевтических целях. |
56 93. International convention against the reproductive cloning of human beings | 56 93. Международная конвенция против клонирования человека в целях воспроизводства |
While Cuba firmly opposed reproductive cloning, therapeutic cloning had the potential to provide the solution to many serious medical problems. | Хотя Куба решительно выступает против клонирования в целях воспроизводства, терапевтическое клонирование несет в себе потенциальную возможность решения многих серьезных медицинских проблем. |
Today, instead of cloning people from spare parts or spare cells, as is the case with reproductive cloning scientists hope to grow those parts by cloning people. | Сегодня, вместо того чтобы клонировать людей из элементов человеческого организма (репродуктивное клонирование) ученые надеются выращивать эти элементы, клонируя самих людей. |
Will any country that legalizes therapeutic cloning inevitably slide down the so called slippery slope and end up tolerating reproductive cloning? | Но не случится ли так, что любая страна, легализовавшая терапевтическое клонирование, окажется на скользком пути, который в конечном итоге приведет к принятию репродуктивного клонирования? |
It had introduced its own legislation to ban reproductive cloning and strictly regulate all activities which might lead to such cloning. | Он принял законодательство, запрещающее клонирование в целях воспроизводства и строго регулирующее все действия, которые могут привести к такому клонированию. |
Therapeutic cloning is conceptually distinct from reproductive cloning. Although the first step is the same, the intent behind the practices is not. | Терапевтическое клонирование концептуально отличается от репродуктивного клонирования. |
The General Assembly has missed another opportunity to adopt a convention prohibiting reproductive cloning. | Генеральная Ассамблея упустила еще один шанс принять конвенцию о запрете клонирования человека. |
At the centre of the discussion, there was consensus that reproductive cloning should be banned, but differences arose over therapeutic cloning and embryonic research. | В центре обсуждения находится вопрос о консенсусе относительно запрета клонирования в целях воспроизводства, однако разногласия возникают по поводу терапевтического клонирования и исследования эмбрионов. |
France banned reproductive cloning, but could not support statements that could be interpreted as banning therapeutic cloning, and had therefore voted against the Declaration. | Франция запретила клонирование в целях воспроизводства, но она не может поддержать заявления, которые могут быть истолкованы как запрет терапевтического клонирования, и поэтому она голосовала против этой Декларации. |
The basis for this justification is that reproductive human cloning necessarily infringes notions of human dignity. | (Human Reproductive Cloning Act 2001), который предусматривает санкцию в виде 10 лет лишения свободы. |
We also believe that the text of the resolution does not cover the fundamental and well known differences that exist between reproductive cloning and therapeutic cloning. | Считаем также, что в тексте резолюции не раскрыта фундаментальная и широко известная разница между клонированием в целях воспроизводства и терапевтическим клонированием. |
In accordance with the Declaration, States will adopt relevant legislation which prohibits reproductive cloning but which allows, within the relevant legal framework, the development of therapeutic cloning. | В соответствии с этой Декларацией государства примут соответствующее законодательство, которое запретит репродуктивное клонирование, но позволит в соответствующих правовых рамках развивать клонирование в терапевтических целях. |
In his delegation's view, it was unacceptable to adopt a declaration on human cloning which did not clearly and unequivocally condemn the reproductive cloning of human beings. | По мнению его делегации, недопустимо принимать декларацию по вопросу о клонировании человека, в которой нет четкого и безоговорочного осуждения клонирования людей в целях воспроизводства. |
His delegation could accept many elements of the Declaration, but had difficulties with paragraph (b), as it represented a shift in focus from reproductive cloning to therapeutic cloning. | Его делегация может согласиться со многими элементами Декларации, однако она испытывает трудность в связи с пунктом (b), поскольку он представляет собой отход от клонирования в целях воспроизводства в сторону терапевтического клонирования. |
So there is no policy framework within which to situate stem cell research or reproductive or therapeutic cloning. | И в этот вакуум вступил президент Буш. |
So there is no policy framework within which to situate stem cell research or reproductive or therapeutic cloning. | Так что в Соединенных Штатах не существует правовой и политической базы, которая создала бы условия для проведения исследований стволовых клеток, а также репродуктивного или терапевтического клонирования. |
His delegation also regretted the Committee's deviation from its original mandate to establish a complete ban on reproductive cloning. | Его делегация также сожалеет по поводу отхода Комитета от своего первоначального мандата установить полный запрет на клонирование в целях воспроизводства. |
Sweden supported a total ban on reproductive cloning, which violated human dignity, and planned to introduce legislation to that effect. | Швеция поддерживает полный запрет клонирования в целях воспроизводства, которое нарушает человеческое достоинство, и она собирается принять по этому вопросу соответствующее законодательство. |
Ms. Geldof van Doorn (the Netherlands) said that her delegation had voted against the Declaration because her Government, which banned reproductive cloning, had no intention of enacting legislation to ban therapeutic cloning. | Г жа Гельдоф ван Доорн (Нидерланды) говорит, что ее делегация голосовала против Декларации, поскольку ее правительство, которое запретило клонирование в целях воспроизводства, не намерено принимать законодательство, запрещающее терапевтическое клонирование. |
My delegation remains fully opposed to reproductive cloning owing to the doubtful nature of its safety, success, utility and ethical acceptability. | Моя делегация по прежнему категорически возражает против клонирования в целях воспроизводства, учитывая сомнительный характер его безопасности, успешности, пользы и моральной приемлемости. |
My delegation also regrets that the Sixth Committee has deviated from its original mandate to establish a ban on reproductive cloning. | Сожалеет наша делегация также и о том, что Шестой комитет отклонился от своего первоначального мандата установить запрет на клонирование в целях воспроизводства. |
We are convinced that there is a clear consensus in favour of the prohibition of the reproductive cloning of human beings. | Мы убеждены в том, что имеется четкий консенсус в отношении запрещения клонирования человека в целях воспроизводства. |
Cloning CD | Клонирование CD |
Even though I do not believe in a slippery slope from therapeutic to reproductive cloning, a society s laws should give voice to its values. | И хотя я и не верю в скользкий путь , ведущий от терапевтического к репродуктивному клонированию, ценности любого общества должны найти отражение в законах этого общества. |
There was then and there still is today unanimity in this House that reproductive cloning is an abhorrent prospect and must be banned unequivocally. | Тогда в этом органе сложилось существующее по сей день единодушие в отношении того, что клонирование в целях воспроизводства представляет собой перспективу отталкивающую и должно быть недвусмысленно запрещено. |
and CD Cloning | и клонирование CD |
Simulating CD Cloning | Имитация клонирования CD |
Cloning in biotechnology refers to processes used to create copies of DNA fragments (molecular cloning), cells (cell cloning), or organisms. | Для молекулярного клонирования ДНК (обычно тем или иным способом измененную) вводят в вектор (например, бактериальную плазмиду или геном бактериофага). |
7. Decides to include in the provisional agenda of its fifty seventh session the item entitled International convention against the reproductive cloning of human beings . | 7. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный Международная конвенция против клонирования человека в целях воспроизводства . |
Cloning u0027s Slippery Slope | Скользкий Путь Клонирования |
The first is cloning. | Первый это клонирование. |
Cloning will transform everything. | Клонирование приведёт к большим изменениям. |
VII. REPRODUCTIVE RIGHTS, REPRODUCTIVE HEALTH AND | VII. РЕПРОДУКТИВНЫЕ ПРАВА, ОХРАНА РЕПРОДУКТИВНЫХ ФУНКЦИЙ |
My country remains convinced that, given the threat of dangerous experimentation that would represent an assault on human dignity, it is essential urgently to prohibit reproductive cloning. | Моя страна по прежнему убеждена в том, что с учетом угрозы опасных экспериментов, которые являются посягательством на человеческое достоинство, необходимо незамедлительно запретить клонирование человека в целях воспроизводства. |
In recent years, the World Health Assembly has addressed a number of specific issues in the field of biotechnology, such as genomics, transplantation and human reproductive cloning. | В последние годы Всемирная ассамблея здравоохранения рассмотрела ряд конкретных вопросов, касающихся биотехнологии, таких, как вопросы геномики, трансплантации и репродуктивного клонирования человека. |
REPRODUCTIVE RIGHTS, REPRODUCTIVE HEALTH AND FAMILY PLANNING | РЕПРОДУКТИВНЫЕ ПРАВА, ОХРАНА РЕПРОДУКТИВНЫХ ФУНКЦИЙ ЧЕЛОВЕКА И ПЛАНИРОВАНИЕ СЕМЬИ |
Related searches : Human Reproductive Cloning - Therapeutic Cloning - Biomedical Cloning - Dna Cloning - Card Cloning - Expression Cloning - Cloning Vector - Positional Cloning - Cloning Site - Gene Cloning - Animal Cloning - Disk Cloning