Translation of "request for asylum" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee regrets the absence of special detention facilities for asylum seekers whose request for asylum has been rejected and for undocumented migrants awaiting deportation (art.
Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием специальных центров для содержания под стражей просителей убежища, чьи просьбы о предоставлении убежища были отклонены, а также для не имеющих документов мигрантов, ожидающих депортации (статья 5).
Refugees will find it more difficult to request asylum in Europe.
Для беженцев не будет ничего труднее, чем найти убежище в Европе.
The alternative was to surrender to the British and request political asylum.
Альтернативой была сдача англичанам с просьбой о предоставлении политического убежища.
Furthermore, the Committee is concerned at the long periods that asylum seekers may spend in detention after the rejection of their asylum request.
Кроме того, Комитет озабочен длительными сроками, в течение которых просители убежища могут находиться под стражей после отказа им в предоставлении убежища .
Asylum Asylum!
Убежища! Убежища!
Tom applied for asylum.
Том обратился с просьбой о предоставлении убежища.
She said her partner and his violent gang member sons, abused her but U.S. officials denied her request for asylum July 20.
Она сказала, что ее партнер и его сыновья члены жестокой банды жестоко обращались с ней, но американские чиновники 20 июля отклонили ее просьбу об убежище.
Spanish authorities refused her request for asylum they claimed doubts as to the truth of her story and ordered that she be deported.
Испанские власти отклонили ее просьбу о предоставлении убежища они выразили сомнения в достоверности истории и распорядились депортировать ее.
A decision to reject a request for asylum could be taken only if it had been found to be groundless upon careful examination.
Решение отклонить ходатайство об убежище может быть принято только после того, как в результате тщательного рассмотрения оно будет признано необоснованным.
It also recommends that measures be taken to ensure the confidentiality of the reasons women give for seeking asylum, as they often request it.
Он также рекомендует принять меры для обеспечения конфиденциальности в отношении причин, по которым женщины ходатайствуют о предоставлении убежища, о чем они нередко просят.
In August 1995, the complainant made a request for asylum, which was later denied by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA).
В августе 1995 года заявитель подал ходатайство о предоставлении убежища, которое было впоследствии отклонено французским Управлением по делам беженцев и апатридов (ФУДБА).
Asylum
Asylum
Asylum!
Убежища!
Asylum!
Убежища!
Applications for asylum had also risen significantly.
Значительно возросло число обращений о предоставлении убежища.
The Government of Mexico denied the asylum request made by Orlando Ordoñes, who a few days thereafter left Mexican territory.
Правительство Мексики отказало Орландо Ордоньесу в его просьбе о предоставлении убежища, и спустя несколько дней после этого он покинул территорию Мексики.
Request for hearing
Request for hearing
Имею честь просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре.
Request for review
Просьба о проведении пересмотра
Request for proposals
Запрос предложений
Request for quotations
Запрос котировок
Request for hearing
Просьбы о заслушании
Meanwhile, their application for asylum had been discontinued.
Тем временем срок действия их ходатайства о предоставлении убежища истек.
Elektra Asylum.
Elektra Records Asylum Records.
To asylum!
Убежища!
He asked what system was in place to ensure that asylum seekers could articulate the basis for their request and exercise all legal remedies guaranteed by law.
Он задает вопрос о том, какая система создана в стране для обеспечения того, чтобы просители убежища могли сформулировать основную причину своей просьбы и воспользоваться всеми средствами правовой защиты, гарантированными законом.
REQUEST FOR PROPOSALS FOR SERVICES
ЗАПРОСЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ УСЛУГ
It considered that no reasons for asylum had been given and that the threats from criminal elements were insufficient grounds for granting asylum.
По его мнению, никаких причин для предоставления убежища приведено не было, а угрозы со стороны уголовных элементов не являются достаточным основанием для его предоставления.
Request for Tender Document
5.3.2.7 Запрос тендерной документации
Request for additional information
Правило 80
Request for additional reports
Запрос о представлении дополнительных докладов
Request for Unified Views
Просьба о представлении согласованных мнений
Request for a hearing
Просьба о заслушании
4.8 In the case of the complainant Mr. S.V., the State party notes, with regard to his second asylum request, that he did not request leave to apply for judicial review of the negative decision of the Refugee Determination Division.
4.8 Что касается заявителя г на С.В., то государство участник отмечает, ссылаясь на его второе ходатайство о предоставлении убежища, что заявитель не обратился с просьбой о проведении судебного пересмотра отрицательного решения Совета по вопросам беженцев.
Arming the Asylum
Укрепление психиатрических больниц
Asylum and deportation
Убежище и высылка
What orphan asylum?
Что за сиротский приют?
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation.
В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация.
408 Request Timeout The server timed out waiting for the request.
408 Request Timeout время ожидания сервером передачи от клиента истекло.
Wherever they are found, abasement is stamped upon them, except for an asylum from Allah and an asylum from the people.
Воздвигнуто было над ними над иудеями унижение, где бы они ни находились, если только не с вервью от Аллаха если они не примут Ислам и (если только) не с вервью от людей если не заключат договор с сильным государством о собственной безопасности .
Asylum could be abused by international criminal groups seeking new avenues for their business, and consequently, host countries were developing stricter regimes for asylum seekers.
Институтом убежища могут злоупотреблять международные криминальные группировки, ищущие новые пути развития своего бизнеса, и поэтому принимающие страны разрабатывают более жесткие режимы для лиц, ищущих убежище.
Committee's request for author's comments
Обращение Комитета к автору за его комментариями
Author's request for interim measures
Просьба автора о временных мерах
Request for information 156 94.
Запрос о представлении информации 202
150 Request for an advisory
150 Запрос консультативного заключения

 

Related searches : Asylum Request - Claim For Asylum - Apply For Asylum - Application For Asylum - Applied For Asylum - Seek Asylum - Orphans' Asylum - Asylum Claim - Mental Asylum - Asylum Application - Insane Asylum - Lunatic Asylum