Translation of "request granted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They granted his request.
Они выполнили его просьбу.
The mayor granted our request.
Мэр удовлетворил нашу просьбу.
The Trial Chamber granted the request.
Заседания Совета
request for hearing Petitioner was granted
Петиционер просьба о заслушании
This request was granted by the Committee.
Эта просьбы была удовлетворена Комитетом.
This request was granted by the Committee.
Эта просьба была удовлетворена Комитетом.
That request, however, had not been granted.
Эта просьба, однако, не была удовлетворена.
He said, Moses, your request has been granted!
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said, You are granted your request, O Moses.
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said, You are granted your request, O Moses.
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
He said, You are granted your request, O Moses.
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
He said, You are granted your request, O Moses.
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
He said, You are granted your request, O Moses.
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
He said, You are granted your request, O Moses.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said, You are granted your request, O Moses.
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
Your request is granted by the court, sir knight.
Говорите.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
By resolution 1512 (2003), the Security Council granted the request.
В резолюции 1512 (2003) Совет Безопасности удовлетворил эту просьбу.
After the president had granted the request, the author left the court.
После того, как Председатель удовлетворил эту просьбу, автор покинул зал заседания суда.
In turn, the sultan assured his guests that their request would be granted.
В свою очередь, султан заверил гостей, что их просьба будет удовлетворена.
The Japanese asked to join the Dutch expedition, and their request was granted.
Японцы попросили разрешения присоединиться к голландской экспедиции, и их просьба была удовлетворена.
The childcare leave is granted at the employee's request in full or in parts.
Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям.
Russian jailers granted a last request to the Ukrainian before his transfer to the colony.
Российские тюремщики удовлетворили последнюю просьбу украинца перед его этапированием в колонию.
The childcare leave shall be granted at the employee's request in full or in parts.
Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям.
The Government granted the request and reminded the Group that the questionnaire was still outstanding.
Правительство пошло навстречу этой просьбе и напомнило Группе, что вопросник все еще не представлен.
Congress granted the request in 1867, giving Nevada all of the western end of Arizona Territory.
Конгресс удовлетворил просьбу в 1867 году, отдав Неваде западный конец Территории Аризона.
Having considered the Russian Federation's request to be granted observer status with the Organization of the Islamic Conference, and its reiterated request in this connection
рассмотрев просьбу Российской Федерации о предоставлении статуса наблюдательного члена Организации Исламская конференция и повторное обращение по данному запросу,
The author refused and asked the court to assign another lawyer to the case his request was granted.
Автор отказался и обратился к суду с просьбой назначить другого адвоката для ведения его дела эта просьба была удовлетворена.
Of the 1,789 request for authorization, one was withdrawn by the government. All the other ones were granted
Из 1789 запросов на ордеры, один был отозван правительством, а все остальные были утверждены.
If the party can provide better arguments supporting his or her request, access is more likely to be granted.
Если сторона сможет представить более обоснованные аргументы в поддержку своего запроса, предоставление доступа более вероятно.
Describe any obstacles encountered in the implementation of any of the paragraphs of article 4. Tthe request is not granted.
национальная внешняя политика или иностранные экономические интересы, включая отношения с зарубежными державами или международными учреждениями
2.3 As of 29 September 1987, the author, upon his request, was granted a New Zealand national pension ( quot superannuation quot ).
2.3 По просьбе автора с 29 сентября 1987 года ему была предоставлена новозеландская национальная пенсия ( quot пенсия по выслуге лет quot ).

 

Related searches : Granted Request - Request Was Granted - Granted Loan - Granted Approval - Granted Permission - Patent Granted - Granted Patent - Loan Granted - Granted Bail - Discount Granted - Granted From - Patents Granted