Translation of "request granted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Granted - translation : Request - translation : Request granted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They granted his request. | Они выполнили его просьбу. |
The mayor granted our request. | Мэр удовлетворил нашу просьбу. |
The Trial Chamber granted the request. | Заседания Совета |
request for hearing Petitioner was granted | Петиционер просьба о заслушании |
This request was granted by the Committee. | Эта просьбы была удовлетворена Комитетом. |
This request was granted by the Committee. | Эта просьба была удовлетворена Комитетом. |
That request, however, had not been granted. | Эта просьба, однако, не была удовлетворена. |
He said, Moses, your request has been granted! | Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса |
He said, You are granted your request, O Moses. | Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил. |
He said, You are granted your request, O Moses. | И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано. |
He said, You are granted your request, O Moses. | (Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой, |
He said, You are granted your request, O Moses. | Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей. |
He said Thou art granted thy request, O Moses. | Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса. |
He said Thou art granted thy request, O Moses. | Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса |
He said Thou art granted thy request, O Moses. | Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил. |
He said Thou art granted thy request, O Moses. | И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе. |
He said Thou art granted thy request, O Moses. | Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано. |
He said Thou art granted thy request, O Moses. | (Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой, |
He said Thou art granted thy request, O Moses. | Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей. |
Your request is granted by the court, sir knight. | Говорите. |
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)! | Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса. |
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)! | Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса |
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)! | Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил. |
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)! | И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе. |
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)! | Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано. |
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)! | (Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой, |
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)! | Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей. |
By resolution 1512 (2003), the Security Council granted the request. | В резолюции 1512 (2003) Совет Безопасности удовлетворил эту просьбу. |
After the president had granted the request, the author left the court. | После того, как Председатель удовлетворил эту просьбу, автор покинул зал заседания суда. |
In turn, the sultan assured his guests that their request would be granted. | В свою очередь, султан заверил гостей, что их просьба будет удовлетворена. |
The Japanese asked to join the Dutch expedition, and their request was granted. | Японцы попросили разрешения присоединиться к голландской экспедиции, и их просьба была удовлетворена. |
The childcare leave is granted at the employee's request in full or in parts. | Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям. |
Russian jailers granted a last request to the Ukrainian before his transfer to the colony. | Российские тюремщики удовлетворили последнюю просьбу украинца перед его этапированием в колонию. |
The childcare leave shall be granted at the employee's request in full or in parts. | Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям. |
The Government granted the request and reminded the Group that the questionnaire was still outstanding. | Правительство пошло навстречу этой просьбе и напомнило Группе, что вопросник все еще не представлен. |
Congress granted the request in 1867, giving Nevada all of the western end of Arizona Territory. | Конгресс удовлетворил просьбу в 1867 году, отдав Неваде западный конец Территории Аризона. |
Having considered the Russian Federation's request to be granted observer status with the Organization of the Islamic Conference, and its reiterated request in this connection | рассмотрев просьбу Российской Федерации о предоставлении статуса наблюдательного члена Организации Исламская конференция и повторное обращение по данному запросу, |
The author refused and asked the court to assign another lawyer to the case his request was granted. | Автор отказался и обратился к суду с просьбой назначить другого адвоката для ведения его дела эта просьба была удовлетворена. |
Of the 1,789 request for authorization, one was withdrawn by the government. All the other ones were granted | Из 1789 запросов на ордеры, один был отозван правительством, а все остальные были утверждены. |
If the party can provide better arguments supporting his or her request, access is more likely to be granted. | Если сторона сможет представить более обоснованные аргументы в поддержку своего запроса, предоставление доступа более вероятно. |
Describe any obstacles encountered in the implementation of any of the paragraphs of article 4. Tthe request is not granted. | национальная внешняя политика или иностранные экономические интересы, включая отношения с зарубежными державами или международными учреждениями |
2.3 As of 29 September 1987, the author, upon his request, was granted a New Zealand national pension ( quot superannuation quot ). | 2.3 По просьбе автора с 29 сентября 1987 года ему была предоставлена новозеландская национальная пенсия ( quot пенсия по выслуге лет quot ). |
Related searches : Granted Request - Request Was Granted - Granted Loan - Granted Approval - Granted Permission - Patent Granted - Granted Patent - Loan Granted - Granted Bail - Discount Granted - Granted From - Patents Granted