Translation of "request was granted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

request for hearing Petitioner was granted
Петиционер просьба о заслушании
This request was granted by the Committee.
Эта просьбы была удовлетворена Комитетом.
This request was granted by the Committee.
Эта просьба была удовлетворена Комитетом.
They granted his request.
Они выполнили его просьбу.
The mayor granted our request.
Мэр удовлетворил нашу просьбу.
The Trial Chamber granted the request.
Заседания Совета
That request, however, had not been granted.
Эта просьба, однако, не была удовлетворена.
The Japanese asked to join the Dutch expedition, and their request was granted.
Японцы попросили разрешения присоединиться к голландской экспедиции, и их просьба была удовлетворена.
He said, Moses, your request has been granted!
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said, You are granted your request, O Moses.
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said, You are granted your request, O Moses.
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
He said, You are granted your request, O Moses.
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
He said, You are granted your request, O Moses.
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
He said, You are granted your request, O Moses.
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
He said, You are granted your request, O Moses.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said, You are granted your request, O Moses.
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
Your request is granted by the court, sir knight.
Говорите.
The Government granted the request and reminded the Group that the questionnaire was still outstanding.
Правительство пошло навстречу этой просьбе и напомнило Группе, что вопросник все еще не представлен.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
By resolution 1512 (2003), the Security Council granted the request.
В резолюции 1512 (2003) Совет Безопасности удовлетворил эту просьбу.
The author refused and asked the court to assign another lawyer to the case his request was granted.
Автор отказался и обратился к суду с просьбой назначить другого адвоката для ведения его дела эта просьба была удовлетворена.
Of the 1,789 request for authorization, one was withdrawn by the government. All the other ones were granted
Из 1789 запросов на ордеры, один был отозван правительством, а все остальные были утверждены.
After the president had granted the request, the author left the court.
После того, как Председатель удовлетворил эту просьбу, автор покинул зал заседания суда.
Leave was granted.
Такое разрешение было дано.
In turn, the sultan assured his guests that their request would be granted.
В свою очередь, султан заверил гостей, что их просьба будет удовлетворена.
The childcare leave is granted at the employee's request in full or in parts.
Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям.
The Committee notes that the request was granted by the judge, who was intent on absorbing the backlog on the court apos s agenda.
Комитет отмечает, что эта просьба была удовлетворена судьей, который намеревался заняться рассмотрением накопившихся судебных дел.
2.3 As of 29 September 1987, the author, upon his request, was granted a New Zealand national pension ( quot superannuation quot ).
2.3 По просьбе автора с 29 сентября 1987 года ему была предоставлена новозеландская национальная пенсия ( quot пенсия по выслуге лет quot ).
Tom's wish was granted.
Желание Тома было исполнено.
Her wish was granted.
Её желание было исполнено.
Russian jailers granted a last request to the Ukrainian before his transfer to the colony.
Российские тюремщики удовлетворили последнюю просьбу украинца перед его этапированием в колонию.
The childcare leave shall be granted at the employee's request in full or in parts.
Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям.

 

Related searches : Request Granted - Granted Request - Was Granted - Request Is Granted - She Was Granted - Probate Was Granted - Patent Was Granted - Divorce Was Granted - I Was Granted - He Was Granted - Approval Was Granted - It Was Granted - Was Granted With - Was Not Granted