Translation of "requisition note" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Requisition tracking system
Система отслеживания заявок
He collected a poll tax on the animals whose owners wanted to avoid requisition.
Он собирал подушный налог на животных, владельцы которых желали избежать реквизиции.
This applied to ships acquired through purchase, requisition, or taken in prize, with some exceptions.
This applied to ships acquired through purchase, requisition, or taken in prize, with some exceptions.
It was not exactly clear which requisition for purchase date begins the actual procurement process.
Отсутствовало четкое понимание того, с какой даты учета заявки на закупку фактически начинается процесс оформления закупки.
The requisition tracking system is an online service request system, first implemented in March 2003.
Система отслеживания заявок является онлайновой системой запроса услуг, которая впервые была введена в эксплуатацию в марте 2003 года.
The Tribunal has completed training for the individuals responsible for requisition in the procurement and contractual management processes.
Трибунал завершил профессиональную подготовку лиц, отвечающих за подачу заявок на закупки и управление контрактами.
(o) To ensure that government forces do not engage in food and land requisition or the destruction of villages
o) добиваться того, чтобы правительственные силы не занимались реквизицией продовольствия и земли и уничтожением деревень
(e) The requisition, management, collection, delivery and distribution of fuel should be standardized in accordance with standard operating procedures.
Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане (МНООНТ)
The Committee requests that problems of requisition and procurement be addressed urgently with a view to shortening the process.
Комитет просит в срочном порядке рассмотреть эти проблемы приобретения и закупок, с тем чтобы укоротить данный процесс.
It gave the government wide ranging powers, such as the ability to requisition buildings or land needed for the war effort.
Закон дал широкие полномочия британскому правительству, например, возможность реквизиции зданий и земель, необходимых для военных нужд.
During its interim audit in April 2005, the Board noted that there were still delays in excess of 100 days in both the time between the order dates and the dates that purchase orders were approved, and the time between the requisition dates and the requisition approval dates.
В ходе своей промежуточной проверки в апреле 2005 года Комиссия отметила, что по прежнему имеют место задержки более чем на 100 дней как между датой заказа и датой утверждения закупок, так и между датой подачи заявки и датой ее утверждения.
Current NOTE 1 becomes NOTE .
Существующее ПРИМЕЧАНИЕ 1 читать ПРИМЕЧАНИЕ .
In paragraph 534, the Board recommends that the Administration maximize use of the features of the requisition tracking system in regard to staff movements.
В пункте 534 Комиссия рекомендует Администрации максимально использовать характеристики системы отслеживания заявок в связи с перемещениями сотрудников.
Bankovic, note 57 Dennis, note 35.
70 Bankovic, note 57 Dennis, note 35.
2.2.62.1.11.2 Existing NOTE becomes NOTE 1.
2.2.62.1.11.2 Существующее ПРИМЕЧАНИЕ становится ПРИМЕЧАНИЕМ 1.
The Government of Myanmar has fully cooperated with the ILO liaison officer ad interim in dealing with the complaints relating to requisition of forced labour.
Правительство Мьянмы всячески сотрудничает с временным сотрудником МОТ по связи при рассмотрении жалоб, связанных с использованием принудительного труда.
2. Experience had shown that in the acquisition of vehicles, a lead time of many months is required from the time of requisition until delivery.
2. Как показал опыт приобретения транспортных средств, с момента подачи заявки и до момента поставки автотранспортных средств проходит несколько месяцев.
Note
Форматы
Note
Ð Ð Ð¼ÐµÑ Ð Ð½Ð Ðµ
Note
Описание
Note
Замечание
Note
Description
Note
К настоящему времени эта функция еще не была документирована для ознакомления доступен только список аргументов.
Note
Complete list of configure options
Note
Configure Options in PHP 4
Note
Замечание Булев тип был введен в PHP 4.
Note
Как правило, программист не устанавливает тип переменной предпочтительнее, чтобы это делал PHP во время выполнения программы в зависимости от контекста, в котором используется переменная.
Note
Синтаксис
Note
Внимание
Note
Требования
Note
Установка
Note
Типы ресурсов
Note
Введение
Note
Замечание Для Windows платформ это расширение недоступно.
Note
Версия PHP для Windows совместимых платформ имеет встроенную поддержку данного расширения. Это означает, что для использования данных функций не требуется загрузка никаких дополнительных расширений.
Note
Примеры
Note
Predefined Variables
Note
Source Layout
NOTE .
сер.
Note.
чел.
Note
Источники взносов в целевые фонды, 2004 год 13
Note
РАСПИСАНИЕ СОВЕЩАНИЙ ЮНКТАД
Note
ПРИМЕЧАНИЕ
Note
И НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ
Note
Комитет обратил внимание государства участника на имеющуюся возможность воспользоваться технической помощью в рамках программы консультативного обслуживания и технической помощи Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.

 

Related searches : Material Requisition - Purchasing Requisition - Order Requisition - Personnel Requisition - Requisition Details - Approve Requisition - Staff Requisition - Requisition Request - Requisition Management - Requisition Approval - Open Requisition - Requisition Date - Requisition List