Translation of "residence permit card" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Card - translation : Permit - translation : Residence - translation : Residence permit card - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Residence and work permit www.udlst.dk | Студенческая организация Campus Hungary http www.campushungary.hu |
Administrative support granting a residence permit | административная поддержка предоставление вида на жительство |
The stateless person's residence permit shall be replaced by a foreign citizen's residence permit if the holder presents a valid foreign passport to the internal affairs agencies. | Вид на жительство для лиц без гражданства, если его владелец предъявит в органы внутренних дел действующий заграничный паспорт, заменяется видом на жительство для иностранного гражданина. |
On 24 July 1990, he was issued a permanent residence permit. | 24 июля 1990 года ему был выдан постоянный вид на жительство. |
I do not need a residence permit because I am from Iceland. | Мне не нужно разрешение на проживание, потому что я из Исландии. |
After three years asylum seekers may qualify for a permanent residence permit. | Через три года просители убежища могут ходатайствовать о предоставлении им постоянного вида на жительство |
quot (4) A residence permit shall not be issued to an alien | quot 4) Вид на жительство не выдается иностранцу |
you have a Swedish permanent residence permit you have a Swedish work permit and you are not an EU citizen. | Вы не имеете права на участие в конкурсе, если |
On 28 March 1996, she applied for refugee status and a residence permit. | 28 марта 1996 года она обратилась с ходатайством о предоставлении ей статуса беженца и вида на жительство. |
A residence permit cannot be extended unless the entry exit visa is extended. | Без продления срока въездной и выездной визы срок вида на жительство не продлевается. |
A residence permit may also be issued to an alien for humanitarian reasons. | Вид на жительство может также выдаваться иностранцу по гуманитарным причинам. |
On December 2000, the complainant Mr. S.V. returned to Canada without a residence permit. | 9 декабря 2000 года заявитель, г н С.В., вернулся в Канаду, не имея вида на жительство. |
(4) Foreign citizens and stateless persons permanently residing in Tajikistan must present their residence permit | 4) иностранных граждан и лиц без гражданства, постоянно проживающих в Таджикистане, по видам на жительство |
Foreign nationals wishing to settle in the national territory must be issued a residence permit. | Иностранные граждане, желающие поселиться на территории страны, должны получить вид на жительство. |
By Act No. 362 of 6 June 2002, the provisions of the Aliens Act concerning exclusion from a residence permit, revocation of a residence permit and expulsion from Denmark were adjusted in accordance with the Refugee Convention. | Законом 362 от 6 июня 2002 года положения закона об иностранцах, касающиеся отказа в выдаче вида на жительство, аннулирования вида на жительство и высылки из Дании, были скорректированы в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев. |
Nor can the duration of the residence permit be shortened simply because the immigrant claims welfare assistance. | Подобным же образом, срок действия вида на жительство не может быть сокращён только потому, что иммигрант просит предоставить ему социальную помощь. |
2.8 In May 2002, another application for a residence permit was submitted, together with further medical information. | Судебные проволочки в разбирательствах, связанных с жестоким обращением со стороны полиции, часто приводят к истечению предусмотренных законом сроков расследования дел. |
It further concluded that there were no grounds for granting him a residence permit for humanitarian reasons. | Кроме того, он констатировал, что факты, приведенные заявителем, не могут поставить под сомнение заключение АКБ относительно разбирательства по поводу богохульства. |
As yet, people with this type of residence permit are not allowed to work in the Netherlands. | До настоящего времени лицам, имеющим такой вид на жительство, не разрешается работать в Нидерландах. |
It feels that the scope for granting a residence permit for compelling humanitarian reasons affords sufficient protection. | ККДИ считает, что режим предоставления по серьезным гуманитарным причинам вида на жительство обеспечивает достаточную степень защиты. |
Students staying for longer than three months also need to apply for a residence permit upon arrival. | Студенты, планирующие остаться в стране на срок более 3 месяцев, должны по приезду подать заявление на получение вида на жительство. |
In the period 2002 2004 also 7458 temporary residence permits have been issued to foreigners whose application for a residence permit was based on an international treaty. | В период с 2002 по 2004 год было также выдано 7 458 временных разрешений на жительство иностранцам, чьи ходатайства о выдаче вида на жительство были основаны на международном договоре. |
She couldn t get her residence card replaced while outside the US. And without the card, she was told there was no guarantee she d be let in. | Она не могла восстановить грин карту вне США, а без карты не было гарантий, что ее впустят в страну. |
It had her US permanent residence card, which she had been told she would need to return. | В нем была ее грин карта, которая ей нужна была,чтобы вернуться. |
Exceptionally, a foreigner granted permanent residence in BIH, the work permit can be issued for an indefinite time. | В исключительных случаях иностранцу, имеющему постоянный вид на жительство в БиГ, может выдаваться разрешение на работу на неограниченный срок. |
A residence permit that is extended without a corresponding extension of an entry exit visa is considered invalid. | Продленный срок вида на жительство без продления срока въездной и выездной визы считается недействительным. |
In such cases the alien is referred to a tolerated stay in Denmark (tålt ophold) without residence permit. | В таких случаях иностранцу разрешается дозволенное пребывание в Дании (tålt ophold) без вида на жительство. |
At that time such asylum seekers were issued a residence permit as de facto refugees (de facto status). | В то время таким просителям убежища выдавался вид на жительство как беженцам де факто (статус де факто). |
Its actions also include locating the victims, providing them with a residence permit, a certificate that allows them free medical and pharmaceutical care and, where needed, a work permit. | В число проводимых ею мероприятий входят определение местонахождения пострадавших, обеспечение их видом на жительство, документом, дающим им право на бесплатное медицинское обслуживание и медикаментозную помощь, и, в случае необходимости, разрешением на работу. |
2.4 On 29 June 1982, the complainant was granted refugee status, permanent residence, and a work permit in Sweden. | 29 июня 1982 года заявителю был предоставлен статус беженца с постоянным местом жительства и разрешением на работу в Швеции. |
If your study period exceeds three months, you will need a temporary residence permit (MVV) to enter the Netherlands. | Если Вы отправляетесь на учебу более чем на 3 месяца, вам необходимо получить визу на временное проживание в Нидерландах (M |
According to the directive, every EU citizen has the right to a residence permit for up to five years in any member state, followed by the right to permanent residence. | В соответствии с директивой каждый гражданин ЕС имеет право получения вида на жительство на срок до пяти лет в любой стране ЕС, после чего он получает право получения постоянного местожительства. |
In practice, it means that the holder of a green card has been excluded from the general permit. | В действительности это означает, что на владельца quot зеленой карточки quot не распространяется действие общего разрешения. |
And with those 800 euros, I had to pay for my own residence permit, my camera and my health insurance. | И из этих 800 евро самостоятельно платила за свое разрешение на проживание в стране, мою камеру и страховку. |
However, no person at risk of torture may be refused a residence permit (chapter 3, section 3, of the Act). | Вместе с тем Комитет напоминает, что цель такого определения состоит в том, чтобы установить, будет ли применение пыток грозить лично человеку, возвращающемуся в страну. |
The ACVZ believes that severe abuse may in itself constitute a compelling humanitarian reason to grant an independent residence permit. | ККДИ считает, что жестокое насилие само по себе является гуманитарной причиной, оправдывающей предоставление отдельного вида на жительство. |
He re entered Sweden on 2 August 1996 without reporting his arrival and without applying for a new residence permit. | Заявитель вернулся в страну 2 августа 1996 года, не сообщив о своем приезде и не обратившись за новым видом на жительство. |
However, no person at risk of torture may be refused a residence permit (chapter 3, section 3 of the Act). | Однако ни одному лицу, которое рискует подвергнуться пыткам, не может быть отказано в выдаче вида на жительство (раздел 3 главы 3 Закона). |
On applying for Dutch nationality, he or she must have a residence permit, have resided legally in the Kingdom for five years and there must be no objections to granting permanent residence. | Обращаясь с ходатайством о нидерландском гражданстве, он или она должен должна иметь вид на жительство, легально проживать в Королевстве в течение пяти лет и не должно быть возражений против предоставления данному лицу права на постоянное проживание. |
Permission to reside permanently in Tajikistan is documented by a residence permit issued to foreign citizens by the internal affairs agencies. | Разрешение на постоянное проживание в Республике Таджикистан иностранных граждан оформляется видами на жительство, выдаваемыми органами внутренних дел. |
If he becomes indigent after receiving a residence permit, he cannot automatically be returned to his home country, as was possible before. | Если он обеднеет после получения вида на жительство, то его нельзя будет автоматически вернуть в его родную страну, что было возможно раньше. |
Entitled to compensation are Estonian citizens and foreigners who reside in Estonia on the basis of a permanent or temporary residence permit. | Право на компенсацию имеют эстонские граждане и иностранцы, проживающие в Эстонии на основании постоянного или временного вида на жительство. |
In brief, the Act provides that in the case of a marriage involving a foreign national who does not have a permanent residence permit, a statement on the person's legal residence status must be submitted. | Если говорить коротко, то Закон предусматривает, что в случае заключения брака с иностранным подданным, который не имеет постоянного вида на жительство, необходимо представить заявление на получение им официального вида на жительство в стране. |
Residence? | Проживание? |
2.5 On 10 May 1995, the Swedish Migration Board withdrew his residence permit as he was no longer considered domiciled in the country. | 2.5 10 мая 1995 года Шведский миграционный совет отозвал его вид на жительство, поскольку считалось, что он больше не проживает постоянно в стране. |
Related searches : Permit Residence - Residence Permit - Residence Card - Legal Residence Permit - Electronic Residence Permit - My Residence Permit - Unlimited Residence Permit - Residence Permit Status - Permanent Residence Permit - Temporary Residence Permit - Residence Permit Application - Permit Of Residence - Limited Residence Permit - Obtain Residence Permit