Translation of "resign myself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Speaking for Madame Colet, as well as for myself, resign.
Говоря от имени мадам Коле, как от своего собственного... Подавайте в отставку
I'll have to resign myself to being alone while you're away.
Мне придётся мириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будет.
Resign
Сдаться
I resign.
Я увольняюсь.
Please resign.
Пожалуйста, подайте в отставку .
I'll resign.
Я уйду в отставку.
Tom should resign.
Том должен уйти в отставку.
Tom won't resign.
Том не уйдёт в отставку.
SSL hosts resign
Отказ хостов SSL
Baron. I resign!
Барон, я увольняюсь.
I should resign.
Мне лучше сложить с себя обязанности настоятеля.
I had to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
Tom had to resign.
Том был вынужден уйти в отставку.
I want to resign.
Я хочу уйти в отставку.
Kejriwal had to resign
Нам кажется, что невозможно физически успеть все это подготовить.
I want to resign.
Я хочу уйти в отставку!
I really will resign.
Серьезно. Продолжай.
Resign ourselves and wait.
Успокойся и жди.
That's how I resign.
Вот мой уход в отставку.
They demanded that President resign.
Они потребовали, чтобы президент подал в отставку.
Tom was forced to resign.
Тома вынудили подать в отставку.
Tom was forced to resign.
Тома вынудили уволиться.
I was forced to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
She was forced to resign.
Она была вынуждена уйти в отставку.
Tom has decided to resign.
Том решил уйти в отставку.
Tom is going to resign.
Том собирается уйти в отставку.
Tom urged Mary to resign.
Том убедил Мэри подать в отставку.
Tom says Mary should resign.
Том говорит, что Мэри стоит уйти в отставку.
Do you want to resign?
Хотите сдаться?
So he had to resign.
И ему пришлось уволиться.
You don't have to resign...
О, Лора, ты не должна уходить...
I think that Assad should resign.
Я считаю, Асад должен уйти.
My boss was forced to resign.
Мой начальник был вынужден уйти.
My boss was forced to resign.
Моего начальника ушли .
He was finally forced to resign.
В конце концов его заставили уйти в отставку.
They demanded that the president resign.
Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.
The army forced him to resign.
Армия вынудила его подать в отставку.
Are you asking me to resign?
Ты просишь меня уйти в отставку?
Tom has decided not to resign.
Том решил не уходить в отставку.
Tom says he's going to resign.
Том говорит, что собирается уйти в отставку.
Tom says Mary needs to resign.
Том говорит, что Мэри нужно уволиться.
I didn't want Tom to resign.
Я не хотела, чтобы Том увольнялся.
He had to resign, bloody dammit !
А потому что нужен Опыт!!!
Will you resign if he does?
Если это произойдёт, ты подашь в отставку?
Maybe there is no such thing as love. And just as I was about to resign myself to a life of cat ownership, I saw her.
Belki aşk gibi birşey yoktur tam hayatımdan vaz geçip kedi sahibi olacaktım ki onu gördüm rüyalarımın kızını!

 

Related searches : Resign Mandate - Resign Themselves - Resign Membership - Resign Job - Shall Resign - Resign Game - Resign Over - Resign Office - Resign Oneself - Resign For - Resign From