Translation of "resign themselves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No indeed but today they resign themselves in submission
О, нет! Они сегодня в День Суда (полностью) покорны (Аллаху)!
No indeed but today they resign themselves in submission
Да, они сегодня покорны!
No indeed but today they resign themselves in submission
Эти нечестивцы поступали несправедливо по отношению к себе и увязали в неверии, многобожии и непослушании Аллаху. А когда наступит День воскресения, они будут собраны вместе со своими собратьями, которые совершали столь же скверные дела.
No indeed but today they resign themselves in submission
О нет! Сегодня они будут покорны.
No indeed but today they resign themselves in submission
В сей День они не помогут друг другу, они покорны Аллаху и Его повелению.
No indeed but today they resign themselves in submission
Нет, в сей день они покорны Аллаху ,
No indeed but today they resign themselves in submission
В тот День Они смиренны и покорны будут.
No indeed but today they resign themselves in submission
О, в этот день окажутся они покорными!
And the way that they allow themselves to come to power is they resign.
Прийти к власти они решили путем подачи в отставку.
Resign
Сдаться
I resign.
Я увольняюсь.
Please resign.
Пожалуйста, подайте в отставку .
I'll resign.
Я уйду в отставку.
In the end, the Member States would have to resign themselves to getting what they paid for.
В конечном счете государствам членам придется понять, что они получают то, за что они заплатили.
Tom should resign.
Том должен уйти в отставку.
Tom won't resign.
Том не уйдёт в отставку.
SSL hosts resign
Отказ хостов SSL
Baron. I resign!
Барон, я увольняюсь.
I should resign.
Мне лучше сложить с себя обязанности настоятеля.
For women, because they often resign themselves to their fates, they do not claim their rights to inheritance.
Нередко женщины примиряются со своей судьбой и не заявляют о своем праве наследования.
I had to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
Tom had to resign.
Том был вынужден уйти в отставку.
I want to resign.
Я хочу уйти в отставку.
Kejriwal had to resign
Нам кажется, что невозможно физически успеть все это подготовить.
I want to resign.
Я хочу уйти в отставку!
I really will resign.
Серьезно. Продолжай.
Resign ourselves and wait.
Успокойся и жди.
That's how I resign.
Вот мой уход в отставку.
They demanded that President resign.
Они потребовали, чтобы президент подал в отставку.
Tom was forced to resign.
Тома вынудили подать в отставку.
Tom was forced to resign.
Тома вынудили уволиться.
I was forced to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
She was forced to resign.
Она была вынуждена уйти в отставку.
Tom has decided to resign.
Том решил уйти в отставку.
Tom is going to resign.
Том собирается уйти в отставку.
Tom urged Mary to resign.
Том убедил Мэри подать в отставку.
Tom says Mary should resign.
Том говорит, что Мэри стоит уйти в отставку.
Do you want to resign?
Хотите сдаться?
So he had to resign.
И ему пришлось уволиться.
You don't have to resign...
О, Лора, ты не должна уходить...
I think that Assad should resign.
Я считаю, Асад должен уйти.
My boss was forced to resign.
Мой начальник был вынужден уйти.
My boss was forced to resign.
Моего начальника ушли .
He was finally forced to resign.
В конце концов его заставили уйти в отставку.
They demanded that the president resign.
Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.

 

Related searches : Resign Mandate - Resign Membership - Resign Job - Shall Resign - Resign Game - Resign Yourself - Resign Myself - Resign Over - Resign Office - Resign Oneself - Resign For - Resign From