Translation of "resign themselves" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Resign - translation : Resign themselves - translation : Themselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No indeed but today they resign themselves in submission | О, нет! Они сегодня в День Суда (полностью) покорны (Аллаху)! |
No indeed but today they resign themselves in submission | Да, они сегодня покорны! |
No indeed but today they resign themselves in submission | Эти нечестивцы поступали несправедливо по отношению к себе и увязали в неверии, многобожии и непослушании Аллаху. А когда наступит День воскресения, они будут собраны вместе со своими собратьями, которые совершали столь же скверные дела. |
No indeed but today they resign themselves in submission | О нет! Сегодня они будут покорны. |
No indeed but today they resign themselves in submission | В сей День они не помогут друг другу, они покорны Аллаху и Его повелению. |
No indeed but today they resign themselves in submission | Нет, в сей день они покорны Аллаху , |
No indeed but today they resign themselves in submission | В тот День Они смиренны и покорны будут. |
No indeed but today they resign themselves in submission | О, в этот день окажутся они покорными! |
And the way that they allow themselves to come to power is they resign. | Прийти к власти они решили путем подачи в отставку. |
Resign | Сдаться |
I resign. | Я увольняюсь. |
Please resign. | Пожалуйста, подайте в отставку . |
I'll resign. | Я уйду в отставку. |
In the end, the Member States would have to resign themselves to getting what they paid for. | В конечном счете государствам членам придется понять, что они получают то, за что они заплатили. |
Tom should resign. | Том должен уйти в отставку. |
Tom won't resign. | Том не уйдёт в отставку. |
SSL hosts resign | Отказ хостов SSL |
Baron. I resign! | Барон, я увольняюсь. |
I should resign. | Мне лучше сложить с себя обязанности настоятеля. |
For women, because they often resign themselves to their fates, they do not claim their rights to inheritance. | Нередко женщины примиряются со своей судьбой и не заявляют о своем праве наследования. |
I had to resign. | Я был вынужден уйти в отставку. |
Tom had to resign. | Том был вынужден уйти в отставку. |
I want to resign. | Я хочу уйти в отставку. |
Kejriwal had to resign | Нам кажется, что невозможно физически успеть все это подготовить. |
I want to resign. | Я хочу уйти в отставку! |
I really will resign. | Серьезно. Продолжай. |
Resign ourselves and wait. | Успокойся и жди. |
That's how I resign. | Вот мой уход в отставку. |
They demanded that President resign. | Они потребовали, чтобы президент подал в отставку. |
Tom was forced to resign. | Тома вынудили подать в отставку. |
Tom was forced to resign. | Тома вынудили уволиться. |
I was forced to resign. | Я был вынужден уйти в отставку. |
She was forced to resign. | Она была вынуждена уйти в отставку. |
Tom has decided to resign. | Том решил уйти в отставку. |
Tom is going to resign. | Том собирается уйти в отставку. |
Tom urged Mary to resign. | Том убедил Мэри подать в отставку. |
Tom says Mary should resign. | Том говорит, что Мэри стоит уйти в отставку. |
Do you want to resign? | Хотите сдаться? |
So he had to resign. | И ему пришлось уволиться. |
You don't have to resign... | О, Лора, ты не должна уходить... |
I think that Assad should resign. | Я считаю, Асад должен уйти. |
My boss was forced to resign. | Мой начальник был вынужден уйти. |
My boss was forced to resign. | Моего начальника ушли . |
He was finally forced to resign. | В конце концов его заставили уйти в отставку. |
They demanded that the president resign. | Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку. |
Related searches : Resign Mandate - Resign Membership - Resign Job - Shall Resign - Resign Game - Resign Yourself - Resign Myself - Resign Over - Resign Office - Resign Oneself - Resign For - Resign From