Translation of "resolve a situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Resolve - translation : Resolve a situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The situation had to resolve itself within a year or else. | Ситуация должна была саморазрешиться в течение года или около того. |
The Member States should lend their support to resolve that situation. | Государства члены должны помочь в разрешении данной ситуации. |
The Organization must intensify its efforts to resolve that dire situation. | Организация должна активизировать свои усилия по исправлению этой тяжелой ситуации. |
We are prepared to resolve the situation by any means necessary. | Мы готовы разрешить ситуацию любимы способами. |
The Government's efforts to resolve the situation had met only with intransigence. | Попытки правительства по поиску выхода из этого положения лишь укрепляют мятежников в их позиции. |
Guam apos s political leaders are attempting to resolve this complicated situation. | Политические лидеры Гуама пытаются разрешить эту сложную ситуацию. |
This situation must also be taken into account in order to resolve the extremely difficult situation of the indigenous peoples. | В целях содействия улучшению крайне тяжелого положения, в котором находятся коренные народы, необходимо учитывать эти факторы. |
In the long run, economic and social change may help to resolve the situation. | В долгосрочной перспективе социально экономические изменения, возможно, помогут разрешить данную ситуацию. |
Resolve... | Разрешение конфликтов... |
Resolve | Разрешение конфликтов... |
Haiti is currently facing a situation of insecurity that is difficult to comprehend and to resolve for it arises from many sources. | Гаити в настоящее время сталкивается с проблемой безопасности, угроза которой исходит из множественных источников и которую трудно логически осмыслить и найти ей решение. |
Obviously, it would not resolve the conflict it might not even immediately change the situation on the ground. | Понятно, что это не разрешит конфликт это, возможно, даже не сразу изменит ситуацию по своей сути. |
We cordially appeal to them resolutely to cooperate to resolve the situation in Haiti in all its aspects. | Мы искренне призываем их к активному сотрудничеству в целях урегулирования ситуации в Гаити во всех ее аспектах. |
I urge SLM A officials to cooperate with the African Union Mission in the Sudan (AMIS) in order to resolve this situation peacefully. | Я настоятельно призываю должностных лиц СОД А сотрудничать с Миссией Африканского союза в Судане (МАСС) для урегулирования этой ситуации мирным путем. |
We agree that the situation that has been created as a result of the relevant Security Council resolution is not easy to resolve. | Мы согласны с тем, что ситуацию, которая возникла после принятия соответствующей резолюции Совета Безопасности, нелегко урегулировать. |
File Resolve... | Файл Разрешение конфликтов... |
In November 1919, the Milner Commission was sent to Egypt by the British to attempt to resolve the situation. | В ноябре 1919 года комиссии во главе с Альфредом Милнером была послана в Египет, чтобы попытаться урегулировать ситуацию. |
Again I thank the countries that are kind enough to support Rwanda in its efforts to resolve its situation. | Я еще раз благодарю те страны, которые проявили достаточную любезность в содействии Руанде в ее усилиях по урегулированию сложившейся в ней ситуации. |
The problem is that a US military response is essentially useless under these conditions, and can easily inflame the situation rather than resolve it. | Проблема заключается в том, что в таких условиях военный ответ США по существу бесполезен, можно с легкостью воспламенить ситуацию, а не решить ее. |
Waiting for a solution to the Syrian situation is no answer while lesser steps will not resolve Europe s predicament, they could make it manageable. | Ожидание решения сирийской проблемы не является правильным ответом. Хотя менее решительные шаги не смогут вывести Европу из затруднительного положения, они позволят взять его под контроль. |
It involved an individual case study in which participants selected a recent or ongoing conflict situation and reviewed and evaluated attempts to resolve it. | Она предусматривает изучение конкретного случая, в рамках которого участники выбирают одну из недавних или все еще существующих конфликтных ситуаций и рассматривают и оценивают попытки ее регулирования. |
A screenshot of cervisia 's resolve dialog | Снимок экрана диалога разрешения cervisia |
Thaw, and resolve itself into a dew! | Растаял, сгинул, изошел росой... |
This also exemplifies a situation where competition offenders can choose to cooperate with competition authorities to resolve cases without having to undergo rigorous court procedures. | Данное дело также служит примером ситуации, когда нарушители норм о конкуренции могут пойти на сотрудничество с органами по вопросам конкуренции для целей урегулирования своих дел, не будучи подвергнутыми жестким процедурам судебного разбирательства. |
We resolve therefore | Поэтому мы преисполнены решимости |
We resolve to | Мы преисполнены решимости |
Name resolve order | Порядок поиска имён |
In this resolve | В этом решении |
Resolve yourselves apart | Решайте же наедине, а я |
Not to resolve the situation in Haiti is to encourage the military, wherever they may be, to violate the constitutional order. | Не урегулировать положение в Гаити это значит поощрить военных, где бы это ни было, нарушить конституционный порядок. |
87. To resolve the financial situation of UNRWA, all countries and relief agencies must adopt collective measures as soon as possible. | 87. С другой стороны, необходимо, чтобы все страны и учреждения, занимающиеся оказанием помощи, как можно скорее приняли коллективные меры по улучшению финансового положения БАПОР. |
The United Nations had the power to resolve the situation, but apparently the determination to go to the next level was lacking. | У Организации Объединенных Наций есть возможности найти выход из этой ситуации, но, как представляется, нет решимости выйти на следующий уровень. |
You can resolve this as a system of equations. | Вы можете решить это как систему уравнений. |
We are trying to resolve a very complex issue. | Мы сейчас стараемся решить очень сложную задачу. |
Darest thou resolve... to kill... a friend of mine? | Решишься друга моего убить? |
7. In his delegation apos s view, neither the consolidation of the existing oversight units into a single unit nor the creation of a new unit would resolve the situation. | 7. Делегация Камеруна считает, что ни объединение существующих подразделений по надзору в единое подразделение, ни создание нового подразделения не обеспечат решения проблемы. |
9. We resolve therefore | 9. Поэтому мы преисполнены решимости |
19. We resolve further | 19. Мы также преисполнены решимости |
20. We also resolve | 20. Мы также преисполнены решимости |
25. We resolve therefore | 25. Поэтому мы преисполнены решимости |
28. We resolve therefore | 28. Поэтому мы преисполнены решимости |
30. We resolve therefore | 30. Поэтому мы преисполнены решимости |
We therefore resolve to | Поэтому мы преисполнены решимости |
We resolve therefore to | Поэтому мы преисполнены решимости |
Resolve hostnames of peers | Определение имён узлов для участников обмена |
Related searches : Resolve This Situation - Resolve A Condition - Resolve A Disagreement - Resolve A Contradiction - Resolve A Query - Resolve A Resolution - Resolve A Concern - Resolve A Defect - Resolve A Claim - Resolve A Complaint - Resolve A Matter