Translation of "restraint on competition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Competition - translation : Restraint - translation : Restraint on competition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
VEHICLES EQUIPPED WITH SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS | ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ОСНАЩЕННЫХ РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ, УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ, ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ И ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ ISOFIX |
(a) Restraint on the use of the veto | a) проявление сдержанности в использовании права вето |
ii. VEHICLES EQUIPPED WITH SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS | ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ОСНАЩЕННЫХ РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ, УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ, ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ И ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ ISOFIX |
Restraint system | 2.17 Удерживающая система |
Practice restraint. | Попрактикуюсь в самообладании. |
Recognizing this, reform leaders urge restraint on their supporters. | Осознавая этот факт, лидеры реформации пытаются сдерживать своих последователей. |
I. SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS FOR OCCUPANTS OF POWER DRIVEN VEHICLES | РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ, УДЕРЖИВАЮЩИХ СИСТЕМ, ДЕТСКИХ УДЕРЖИВАЮЩИХ СИСТЕМ И ДЕТСКИХ УДЕРЖИВАЮЩИХ СИСТЕМ ISOFIX, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЛИЦ, НАХОДЯЩИХСЯ В МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ |
I. SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS FOR OCCUPANTS OF POWER DRIVEN VEHICLES | ЕДИНООБРАЗНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ |
5. Due restraint | 5. Необходимые ограничения |
with no restraint. | без возражений. |
with no restraint. | без возражений. |
Agreements on competition law enforcement | Соглашения о применении законодательства в области конкуренции |
Similarly, capitalism depends on competition, but competition can be brutal and destructive. | Точно также, капитализм зависит от конкуренции, но конкуренция может быть жестокой и разрушительной. |
I appreciate your restraint. | Я ценю вашу сдержанность. |
I appreciate your restraint. | Я ценю твою сдержанность. |
I appreciate your restraint. | Я ценю ваше самообладание. |
I admire your restraint. | Я восхищаюсь твоей сдержанностью. |
I admire your restraint. | Я восхищаюсь вашей сдержанностью. |
restraint system type 44 | Изменение типа транспортного средства, ремней безопасности или удерживающих систем и распространение официального утверждения 60 |
Serene voluntary self restraint. | Добровольное воспитание светлого самоограничения. |
There is no discriminatory restraint on who can see that out. | Не существует никаких дискриминационных ограничений относительно того, кто может это видеть. |
But while that competition is going on within the boat, this competition is going on across boats. | Но пока идёт соревнование внутри лодки, так же идёт соревнование и между лодками. |
391 398 Porter M. On Competition. | 391 398 Porter M. On Competition. |
But restraint is not isolationism. | Но сдержанность это не изоляционизм. |
Belt assembly or restraint system | 6.4 Комплект ремня или удерживающей системы |
Compatibility with child restraint systems | 3.2 Должен сохраняться доступ к креплению верхнего страховочного троса ISOFIX, если это крепление имеется. |
Israel must act with restraint. | Израиль должен действовать сдержанно. |
5. Due restraint . 68 23 | 5. Необходимые ограничения 68 25 |
A second factor is restraint on the part of the Shi ite community. | Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества. |
Competition authorities, on the other hand, tend to believe that the more competition, the better. | Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше. |
Modern economies rely not on monopolies, but on competition. | Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию. |
By contrast, EU competition investigations drag on and on. | Напротив, в ЕС расследования по конкуренции длятся очень долго. |
The competition began on September 11, 2004. | Конкурс начался 11 сентября 2004 года. |
I Agreements on competition law enforcement 29 | в области конкуренции 44 |
We're facing competition on all fronts internationally. | Мы имеем дело с международной конкуренцией по всем фронтам. |
But this feedback is specifically on competition. | Но эта обратная связь непосредственно на конкурс. |
Competition. Everyone advocates fair competition.'' | Конкуренция. Каждый выступает за честную конкуренцию . |
Lateral facing child restraint systems envelope | 4.7 Три проекции детской удерживающей системы, устанавливаемой в боковом положении |
Regulation No. 44 (Child restraint systems) | В.1.5 Правила 44 (детские удерживающие системы) |
Regulation No. 44 (Child restraint systems) | В.1.4 Правила 44 (детские удерживающие системы) |
Lateral facing child restraint systems envelope | Regulation No. |
We have, nevertheless, acted with restraint. | Тем не менее, мы действуем сдержанно. |
You should have shown more restraint. | Вы обязаны были сдержаться. |
These and other reports of the secretariat are available at UNCTAD's website on competition www.unctad.org competition. | С этим и другими докладами секретариата можно ознакомиться на вебсайте ЮНКТАД по вопросам конкуренции www.unctad.org competition. |
If the child restraint system does not meet the requirements, a second child restraint system shall be taken, | Если детская удерживающая система не отвечает требованиям, то отбирается вторая детская удерживающая система. |
Related searches : Competition Restraint - Restraint Of Competition - On Competition - Restraint On Disposal - Ban On Competition - Prohibition On Competition - Thrive On Competition - Constraints On Competition - Restrictions On Competition - Restraints On Competition - Head-on Competition - Based On Competition