Translation of "restraints on competition" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Draft global technical regulation on head restraints
А.2 Проект глобальных технических правил, касающихся подголовников
Vertical restraints
Вертикальные ограничения
Draft global technical regulation (gtr) on head restraints
А.3 Проект глобальных технических правил (гтп), касающихся подголовников
1.3.2 Child restraints
1.3.2 Детские удерживающие устройства
head restraints 101
касающийся подголовников 101
US Federal Motor Vehicle Safety Standards on head restraints
2.5.4 Федеральный стандарт по безопасности механических транспортных средств Соединенных Штатов Америки, касающийся подголовников
L Suitable for particular child restraints given on attached list.
Regulation No.
Agenda item 2.6.9., head restraints.
Пункт 2.6.9 повестки дня подголовники.
Pressures to impose restraints on scrap exports have increased in some countries.
В ряде стран усилилось давление в пользу введения ограничений на экспорт металлолома.
Exchange of views on lower anchorages and tethers for child restraints systems
А.5 Обмен мнениями по вопросу о защите при боковом ударе
5.3.4. and B.2.5.4. U.S. Federal Motor Vehicle Safety Standard on Head restraints
5.3.4 и В.2.5.4 Федеральный стандарт Соединенных Штатов Америки по безопасности механических транспортных средств, касающийся подголовников
They wouldn't experience restraints as we would.
Они воспринимают это по другому .
(ed.) Legal Restraints on the Use of Force 40 years after the United Nations
(ed.) Legal Restraints on the Use of Force 40 years after the United Nations
Draft global technical regulation (gtr) on lower anchorages and tethers for child restraints systems
А.2 Проект глобальных технических правил (гтп), касающихся нижних креплений и ремней детских удерживающих систем
Sometimes they are a precursor to import restraints.
Иногда такие меры предшествуют введению ограничений на импорт.
To remedy that shortcoming, a bill on the use of restraints was currently being considered.
Для устранения этого недостатка в настоящее время рассматривается законопроект об использовании мер принуждения.
Agreements on competition law enforcement
Соглашения о применении законодательства в области конкуренции
Similarly, capitalism depends on competition, but competition can be brutal and destructive.
Точно также, капитализм зависит от конкуренции, но конкуренция может быть жестокой и разрушительной.
As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints.
В результате спинки сидений не соответствуют федеральным стандартам безопасности автотранспорта по подголовникам.
1.3 Seat belts and child restraints (to be drafted by the small group on seat belts )
1.3 Ремни безопасности и детские удерживающие устройства (должен быть подготовлен небольшой группой по вопросам ремней )
But while that competition is going on within the boat, this competition is going on across boats.
Но пока идёт соревнование внутри лодки, так же идёт соревнование и между лодками.
391 398 Porter M. On Competition.
391 398 Porter M. On Competition.
Today, these restraints are in the process of being abandoned.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены.
Legal restraints on humanitarian intervention are necessary because dictators too often use it to justify criminal aggression.
Законные ограничения на гуманитарную интервенцию необходимы, поскольку диктаторы слишком часто используют это для оправдания криминальной агрессии.
Competition authorities, on the other hand, tend to believe that the more competition, the better.
Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше.
Modern economies rely not on monopolies, but on competition.
Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
By contrast, EU competition investigations drag on and on.
Напротив, в ЕС расследования по конкуренции длятся очень долго.
The competition began on September 11, 2004.
Конкурс начался 11 сентября 2004 года.
I Agreements on competition law enforcement 29
в области конкуренции 44
We're facing competition on all fronts internationally.
Мы имеем дело с международной конкуренцией по всем фронтам.
But this feedback is specifically on competition.
Но эта обратная связь непосредственно на конкурс.
Most developing countries face considerable restraints on the resources that they are able to devote to criminal justice.
В большинстве развивающихся стран отмечается серьезная нехватка ресурсов, которые могли бы быть направлены на цели уголовного правосудия.
Competition. Everyone advocates fair competition.''
Конкуренция. Каждый выступает за честную конкуренцию .
Nevertheless, the administration refuses to be held back by institutional restraints.
Тем не менее администрация отказывается сдерживать себя установленными ограничениями.
Head restraints, if fitted, must be adjusted to their lowest position.
Подголовники, если таковые предусмотрены, должны быть установлены в самое низкое положение.
These and other reports of the secretariat are available at UNCTAD's website on competition www.unctad.org competition.
С этим и другими докладами секретариата можно ознакомиться на вебсайте ЮНКТАД по вопросам конкуренции www.unctad.org competition.
The only important restraints on this managerial freedom are concerns about worker morale and its impact on productivity, profits and stock valuation.
Единственными значимыми ограничителями этой свободы действий руководства являются обеспокоенность трудовой этикой и ее воздействием на производительность, прибыль и ценность акций.
Throughout the Cold War, they viewed restraints on America s development and fielding of nuclear weapons as compromising national security.
Во время холодной войны они рассматривали ограничения на американские разработки и развертывания ядерного оружия как угрозу национальной безопасности.
On 10 May his team won the competition.
10 мая его команда выиграла все соревнования.
Based on information received from Argentina Competition Commission.
На основе информации, полученной от Комиссии по вопросам конкуренции Аргентины.
Competition.
Конкуренция.
Competition
Конкуренция
In Greece, with exceptions like Sparta where there were no restraints on women's freedom, women are treated almost like slaves.
В Греции, за исключением Спарты, где не было никаких ограничений на свободу женщины, с женщинами обращаются почти как с рабами.
The competition began on 14 March and ended on 7 November.
Сезон начался 14 марта и завершился 7 ноября 2010.
Based on material available on the Hungarian Competition Authority's website www.gvh.ionlab.net
На основе материалов, представленных на вебсайте Органа по вопросам конкуренции Венгрии www gvh.ionlab.net.

 

Related searches : Restraints Of Competition - Restraints On Disposal - Restraints On Trade - On Competition - Legal Restraints - Budget Restraints - Time Restraints - Ancillary Restraints - Budgetary Restraints - Resource Restraints - Passenger Restraints - Space Restraints - Market Restraints - Financial Restraints