Translation of "restructure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They can t restructure their economy instantaneously.
Китайские лидеры, понятно, не хотят отказываться от модели, показавшей свою надёжность на практике.
They can t restructure their economy instantaneously.
Они не могут мгновенно реструктурировать свою экономику.
You asked us to restructure our economies.
Вы попросили нас провести реструктуризацию экономики.
Head of the project to restructure domestic security
руководитель проекта по перестройке сектора внутренней безопасности,
14. Review and assessment of efforts to restructure
14. Обзор и оценка усилий, направленных на изменение
I. Review and assessment of efforts to restructure
I. Обзор и оценка усилий, направленных на реорганизацию
Review and assessment of efforts to restructure the
Обзор и оценка усилий по реорганизации региональной деятельности
I. Review and assessment of efforts to restructure the regional
I. Обзор и оценка усилий, направленных на реорганизацию региональной
And the second thing is, we're going to restructure its architecture.
Второе мы изменим её устройство.
Greece would also have to restructure and reduce its public debt again.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
In March 2001, he announced his decision to restructure the seminary faculty.
В марте 2001 года, он объявил своё решение реорганизовать профессорско преподавательский состав семинарии.
Nevertheless, there is now a pressing need to restructure the United Nations.
Тем не менее в настоящее время имеется неотложная необходимость перестройки Организации Объединенных Наций.
The Secretary General has taken several commendable initiatives to restructure the Secretariat.
Генеральный секретарь предпринял целый ряд похвальных инициатив в целях структурной перестройки Секретариата.
Like in many restructuring projects, money was necessary to effectively restructure the company.
Как во многих проектах реструктуризации, для более эффективного ее проведения необходимы финансовые средства.
Here George Soros suggests a bold new tack to restructure the world's financial system.
В этой статье Джордж Сорос предлагает абсолютно новый курс на реструктуризацию мировой финансовой системы.
Portugal, for example, may eventually have to restructure its debt and exit the euro.
Португалия, например, тоже может, в конечном итоге, быть вынуждена реструктурировать свои долги и выйти из еврозоны.
(a) Restructure social security systems in line with dependency ratio trends and economic realities
а) провести реорганизацию систем социальной защиты с учетом роста доли иждивенцев и экономических реалий
All of this was agreed in order to reactivate and restructure the integration process.
Все это было согласовано, чтобы содействовать активизации и перестройке процесса интеграции.
European Union officials argue that it would be catastrophic to restructure any member s debts proactively.
Чиновники Европейского Союза доказывают, что было бы катастрофой активно реструктурировать долги какого либо члена.
10. The countries of the subregion persevered in their efforts to restructure their external debts.
10. Страны субрегиона по прежнему предпринимают усилия с целью изменить структуру своих внешних задолженностей.
Europe pushed to restructure its steel industry in the 1980s and early 1990s, and succeeded mostly.
В самой Америке было создано множество эффективных новых предприятий (минизаводов), но простаивали неповоротливые гиганты наследство вчерашнего дня.
Europe pushed to restructure its steel industry in the 1980s and early 1990s, and succeeded mostly.
Европа предприняла реструктуризацию своего сталелитейного производства в 80 х и начале 90 х годов прошлого века, добившись при этом определенных успехов.
Zyuzin continued buying new assets even when he asked banks to restructure his debt in 2009.
Зюзин покупал активы даже тогда, когда просил банкиров реструктуризировать долги в 2009 году.
Advances in the longstanding efforts to reform and restructure the transport sector have had mixed success.
Давним усилиям по реформированию и реструктуризации транспортного сектора сопутствовал неоднозначный успех.
restructure and streamline the agenda of the First Committee and reduce the number of draft resolutions,
перестроить и упорядочить повестку дня Первого комитета и сократить число проектов резолюций,
Efforts have been made to restructure commercial debt and, in certain cases, forgive bilateral official debt.
Предпринимаются усилия по изменению структуры коммерческой задолженности и, в ряде случаев, по списанию двусторонней официальной задолженности.
African countries must restructure their domestic financial sectors and develop capital markets and non bank financial institutions.
Африканским странам необходимо перестроить их отечественные финансовые сектора, создать рынки капитала и небанковские финансовые учреждения.
In 2000, optimism for the future gave rise to a shared desire to restructure the United Nations.
В 2000 году оптимистические надежды на будущее породили совместное желание перестроить Организацию Объединенных Наций.
The recommendations evolved must be compatible with the overall measures to restructure and strengthen the United Nations.
Выработанные рекомендации должны будут соответствовать общим мерам по перестройке и укреплению Организации Объединенных Наций.
Most developing nations are engaged in courageous policies to restructure their economies, despite an unfavourable external environment.
Большинство развивающихся стран проводят мужественную политику перестройки своей экономики, несмотря на неблагоприятные внешние условия.
We got workers and automakers to settle their differences. We got the industry to retool and restructure.
Мы получили промышленности для переоснащения и реструктуризации.
We could restructure the system more easily if we had the necessary equipment and would be thankful.
При наличии необходимого оборудования мы могли бы перестроить систему более легко и были бы благодарны.
Their collective commitments to stimulate, regulate and restructure global economic activity helped to calm nerves around the world.
Их коллективные обязательства относительно стимулирования, регулирования и реструктуризации глобальной экономической деятельности помогли успокоить многих людей во всем мире.
Waiting to restructure unsustainable debts would only lead to disorderly workouts and severe haircuts for some private creditors.
Ожидание реструктуризации неподдерживаемой задолженности может привести к беспорядочной реструктуризации и значительным рискам для некоторых частных кредиторов.
After the restructure of the State Council in 1998, the State Education Commission became the Ministry of Education.
Министерство образования Китайской народной республики ранее называлось Государственная Комиссия по образованию (с 1985 по 1998).
Similarly, the ongoing efforts to restructure the Secretariat must be balanced and accord appropriate priority to development concerns.
Подобным же образом продолжающиеся усилия по перестройке Секретариата должны быть сбалансированными и должны в первую очередь учитывать надлежащим образом проблемы развития.
6. His delegation supported current efforts to restructure the Second Committee and the organs that reported to it.
6. Его делегация поддерживает предпринимаемые усилия по перестройке Второго комитета и подотчетных ему органов.
Resources need to be diverted to continuously upgrade and restructure the educational system towards tertiary and technical training.
Необходимо постоянно направлять ресурсы на непрерывное совершенствование и перестройку системы образования в направлении третичного и специального образования.
As we restructure the Security Council, we should ensure that we retain the delicate balance between the two organs.
Перестраивая Совет Безопасности, мы должны сохранить тонкий баланс между этими двумя органами.
(e) It should be compatible with the overall measures to restructure and strengthen the United Nations in various areas
е) согласовываться с общими мерами по перестройке и укреплению деятельности Организации Объединенных Наций в различных областях и
I welcome the recent initiatives to restructure and revitalize the United Nations system in the economic and social field.
Я приветствую недавнюю инициативу по перестройке и оживлению системы Организации Объединенных Наций в экономической и социальной области.
In that regard, the Secretary General apos s efforts to restructure the Secretariat and introduce greater efficiency were commendable.
В связи с этим усилия Генерального секретаря по перестройке Секретариата и повышению эффективности его работы заслуживают похвалы.
5. Mongolia fully supported efforts to restructure and revitalize the activities of the principal organs of the United Nations.
5. Монголия полностью поддерживает усилия по перестройке и активизации деятельности основных органов Организации Объединенных Наций.
No attempt to restructure the Secretariat will succeed unless it takes into account its most important asset, the staff.
Никакие усилия по перестройке Секретариата не увенчаются успехом, если они не будут учитывать самое важное его достояние персонал.
Specific actions have been taken by creditors to restructure commercial debt and in some cases to cancel bilateral debt.
Кредиторы должны предпринять сейчас конкретные действия с целью пересмотра сроков погашения коммерческой задолженности и в ряде случаев ликвидации двусторонних долгов.

 

Related searches : Restructure Loans - Restructure Debt - Debt Restructure - Restructure Company - Restructure Operations - Restructure Its Debt - Restructure The Economy - Restructure Their Debt