Translation of "retention of value" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Job Retention
Сохранение задания
Subject matter Retention of citizenship
Тема сообщения сохранение гражданства
I know that your powers of retention
Я знаю, что ваши полномочия удержания
Retention of commission in excess of approved limit
Удержание комиссионных сверх установленного предела
Staff retention and legacy issues
Удержание персонала и вопросы наследия
Staff retention at the Tribunals
Удержание персонала в трибуналах
Proposal for a retention bonus
Предложение относительно поощрительной выплаты в связи с удержанием персонала
(v) Recruitment and retention difficulties
v) Трудности, связанные с набором и удержанием персонала
Arrangements for retention or control of terrorist funds.
договоренности об удержании средств, предназначенных на цели террористической деятельности, либо контроле за ними
Retention of a project consultant for other work
Привлечение консультантов по проектам к выполнению других функций
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни
The Tribunals therefore propose the introduction of a retention bonus.
Поэтому трибуналы предлагают ввести поощрительную выплату в связи с удержанием персонала.
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни
Language Retention and Diffusion in Bella Coola.
Language Retention and Diffusion in Bella Coola.
Recruitment and retention difficulties . 141 161 34
Трудности, связанные с набором и удержанием
This directive is called Data Retention Directive.
Называется она Директива о хранении данных .
There can therefore be no justification for the retention of settlements.
Поэтому нет никаких оправданий для сохранения поселений.
Abolition is the rule, retention of the death penalty the exception.
Отмена смертной казни является правилом, а ее сохранение исключением.
His delegation preferred the retention of the word quot appreciable quot .
Его делегация предпочитает (Г н Хусейн, Пакистан) сохранение слова quot ощутимой quot .
As for paragraph 3, a number of delegations favoured its retention.
10. В отношении пункта 3 ряд делегаций высказались за то, чтобы сохранить его.
(ii) The retention of the state of emergency until the end of 2001
ii) сохранение чрезвычайного положения до конца 2001 года
Then, either honorable retention, or setting free kindly.
(И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее).
Then, either honorable retention, or setting free kindly.
В таком случае муж может вернуть жену во время идда или вновь жениться на ней, если он желает примирения, справедливости и хороших отношений с ней. В противном случае нужно отпустить её пристойным образом.
They said, we don't want this data retention.
Не нужно нам это хранение информации.
2.1.3. The retention system of child restraint systems may be of two classes
Пункт 2.1.3 изменить следующим образом
Comparison of cost value and market value of
Сопоставление номинальной и рыночной стоимости
Some delegations favoured the retention of the bracketed language in its entirety.
Некоторые делегации высказались за то, чтобы заключенные в квадратные скобки формулировки были сохранены полностью.
Private sales can also be conditioned, for instance, on retention of employees.
Условием закрытой продажи может быть также, например, неувольнение работников.
The retention of the death penalty generally took into account legitimate concerns.
Сохранение смертной казни в целом отвечает законным соображениям.
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented.
В настоящее время для предотвращения утечки сотрудников принимаются меры по повышению их благосостояния.
As regards paragraph 3, most delegations supported its retention.
Что касается пункта 3, то большинство делегаций высказались за его сохранение.
The value of freedom. It's a value of community.
Ценности свободы. Ценности сообщества.
(c) Procedures for processing of certificates and applications for certificates and retention of records
c) процедуры для обработки сертификатов и заявок на сертификаты и хранения записей
Coffee prices doubled in the first six months of operation of the retention scheme.
За первые шесть месяцев функционирования схемы ограничения экспорта цены на кофе удвоились.
His delegation supported the retention of draft paragraphs 1 (a) and 1 (c).
Его делегация поддерживает предложение сохранить проекты пунктов 1 (а) и 1 (с).
The Prime Minister has therefore requested the retention of 58 most critical posts.
Поэтому премьер министр просил сохранить 58  наиболее важных должностей консультантов.
92. A sensitive issue is the selection of employees for retention or retrenchment.
92. Сложным вопросом является отбор работников, которых предполагается оставить или уволить.
The prejudicial effects of insufficient remuneration were not limited to recruitment and retention.
154. Следует отметить, что отрицательные последствия недостаточных размеров вознаграждения проявляются не только в области набора и удержания персонала.
Really cool term neoteny the retention of play and juvenile traits in adults.
Классный термин неотения сохранение игровых и детских черт у взрослых.
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non use value of ecosystem goods and services.
Экономические ценности включают ценность прямого использования, ценность косвенного использования, ценность альтернативного варианта, наследуемую ценность и другие непотребительские ценности экосистемных товаров и услуг.
Comparison of cost value and market value of investments . 83
Сопоставление номинальной и рыночной стоимости инвестиций
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Вам не дозволено брать что либо из дарованного им, если только у обеих сторон нет опасения, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. И если вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха, то они оба не совершат греха, если она выкупит развод.
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Развод допускается дважды, после чего надо либо удержать жену на разумных условиях, либо отпустить ее по доброму.
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
О разводе объявляется дважды, после чего надо или удержать жену, как велят шариат и разум, или отпустить ее достойным образом (т. е. без споров об имуществе и оговора).

 

Related searches : Retention Value - Value Retention - Retention Of Clients - Retention Of Assets - Loss Of Retention - Retention Of Documentation - Excess Of Retention - Retention Of Skills - Retention Of Workers - Retention Of Condensate - Duty Of Retention - Retention Of People - Retention Of Counsel