Translation of "return over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Those days are over, never to return.
Эти дни прошли безвозвратно.
to God shall you return He is powerful over everything.'
К Аллаху (предстоит) ваш возврат, и Он над всякой вещью мощен всемогущ !
to God shall you return He is powerful over everything.'
К Аллаху вам возврат, И Он над всякой вещью мощен!
to God shall you return He is powerful over everything.'
Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, который воздаст вам за совершенные деяния добром за добро, и злом за зло. Ему подвластно все сущее, и Он властен воскресить усопших, ибо воскресение усопших лишь малая толика Его возможностей.
to God shall you return He is powerful over everything.'
Вы вернетесь к Аллаху, а ведь Он способен на всякую вещь.
to God shall you return He is powerful over everything.'
Только к Аллаху ваше возвращение в этой жизни и в День воскресения, когда Он воскресит вас и выведет вас из могил, чтобы воздать вам за ваши деяния. Ведь Он Всемогущ и над всякой вещью мощен!
to God shall you return He is powerful over everything.'
К Аллаху вернетесь вы, а Он властен над всем сущим .
to God shall you return He is powerful over everything.'
К Аллаху ваше возвращенье, Ведь Он над всякой вещью мощен!
to God shall you return He is powerful over everything.'
Будет ваше возвращение к Богу, потому что Он всемогущ.
Would you watch over my stall until my partners return?
Âű ďđčńěîňđčňĺ çŕ ěîčě ňîâŕđîě, ďîęŕ íĺ âĺđíóňń ěîč ďŕđňí đű?
Return and transport assistance had been distributed to over 145,000 IDPs from an anticipated return caseload of 314,000.
Помощь в деле возвращения и транспорт были предоставлены более чем 145 000 внутренне перемещенных лиц из 314 000 человек, которые, как предполагается, должны вернуться.
Unto Allah is your return, and He is over everything Potent.
К Аллаху (предстоит) ваш возврат, и Он над всякой вещью мощен всемогущ !
Unto Allah is your return, and He is over everything Potent.
К Аллаху вам возврат, И Он над всякой вещью мощен!
Unto Allah is your return, and He is over everything Potent.
Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, который воздаст вам за совершенные деяния добром за добро, и злом за зло. Ему подвластно все сущее, и Он властен воскресить усопших, ибо воскресение усопших лишь малая толика Его возможностей.
Unto Allah is your return, and He is over everything Potent.
Вы вернетесь к Аллаху, а ведь Он способен на всякую вещь.
Unto Allah is your return, and He is over everything Potent.
Только к Аллаху ваше возвращение в этой жизни и в День воскресения, когда Он воскресит вас и выведет вас из могил, чтобы воздать вам за ваши деяния. Ведь Он Всемогущ и над всякой вещью мощен!
Unto Allah is your return, and He is over everything Potent.
К Аллаху вернетесь вы, а Он властен над всем сущим .
Unto Allah is your return, and He is over everything Potent.
К Аллаху ваше возвращенье, Ведь Он над всякой вещью мощен!
Unto Allah is your return, and He is over everything Potent.
Будет ваше возвращение к Богу, потому что Он всемогущ.
So the Valastros start over again... and return to the sea.
Море такое горькое на вкус, и рыбак умирает в море.
The Iranians vehemently oppose the return of Taliban control over Afghanistan s government.
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана.
Then We gave you once again, a return of victory over them.
Мы поддержали вас богатством и сыновьями и сделали вас более многочисленными. Впоследствии Аллах помог сынам Исраила одолеть врагов и изгнать неверующих со своих земель.
Then We gave you once again, a return of victory over them.
Затем Мы вновь даровали вам победу над ними.
A further 2,000 are expected to return over the next few months.
В ближайшие несколько месяцев ожидается возвращение еще 2000 семей.
Over a longer period, diversification tended to smooth and enhance investment return.
За более продолжительный период диверсификация обычно обуславливает выравнивание и повышение нормы прибыли по инвестициям.
To Allah will be your return, and He has power over all things.
К Аллаху (предстоит) ваш возврат, и Он над всякой вещью мощен всемогущ !
No desire to return home when this bitch of a war is over?
Неужели ты не хочешь вернуться домой, как только эта шлюхавойна будет окончена?
No return, no return, no return
Не вернется, не вернется, не вернется
No return, no return, no return
Не вернется, не вернется
The first is transatlantic divergence over how best to assure a return to solid growth.
Первое трансатлантическое расхождение касается того, как наилучшим образом обеспечить возврат к стабильному росту.
No return, no return
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется
No return, no return
Не вернется, не вернется
In return, he received only vague promises, which included the launching of a Parachute division over Rome.
В ответ он получил лишь туманные обещания, включая обещание высадить в Риме парашютную дивизию.
Return
Ввод
Return
Return
Return
Возврат
Return
Returnkeyboard key name
Return
Enter осн. QShortcut
Return.
Обратно.
Siegel himself recently projected only a 6 average real return for US stocks over the next four decades.
Сам Сигель в последнее время давал прогноз только на 6 ный усредненный доход для акций США на следующие четыре десятилетия.
In this context, the unconditional return of Dokdo to Korea and Korea s continued sovereignty over Dokdo is indisputable.
В данном контексте возвращение Токто Корее и установленный ею там суверенитет неоспоримы.
I wish that when the war is over, I can return to pursue my dreams. 22 January, 2016.
Я хочу, чтобы когда война закончится, я смог вновь стремиться к своим мечтам . 22 января 2016 года.
They disperse over the plains in the wet season and return to the park in the dry season.
Они рассеиваются по равнинам в сезон дождей и возвращаются в парк в сухой сезон.
And then our real rate of return over the month is a percentage change in the real price.
И тогда наша реальная ставка доходности за месяц это процентное изменение реальных цен.
The flight of a MI 8 helicopter began as a UNPROFOR approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return but later violated the ban because on its return trip from Zvornik, it took over three hours to return to Pale.
Полет вертолета МИ 8 начинался в целях санкционированной СООНО эвакуации больных и раненых из Пале в Зворник и обратно, однако впоследствии было совершено нарушение, поскольку обратный полет из Зворника в Пале занял более трех часов.

 

Related searches : Excess Return Over - Over Over - Over And Over - Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts - Return Message - Return Migration - Active Return - Return Remittance